English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
εἴργω1

e εἵργω, jôn. ἔργω, ép. ἐέργω
(impf. εἷργον, ép. ἐέργον, aor. εἷρξα, jôn. ἕρξα, perf. desus.; pas. pres. ἔργομαι, aor. εἵρχθην, ép. ἔρχθην, perf. εἷργμαι, 3ª pl. ép. ἔρχαται, m.-q.-perf. ép. ἐέρχατο)
1   fechar (a casa); encerrar; trancafiar, com ἐντός ou ἔνδον no interior: μῶν ἔχει τοῦ παιδίον τῶν παρόντων ἔνδον εἵρξας; ar. será que ele mantém fechado no interior [da casa] um filho de um dos aqui presentes?
2   pôr na prisão (pessoa); encarcerar; confinar (animal): αὐτοὺς ἔρξε, ὡς κατασκόπους δῆθεν ἐόντας her. prendeu-os (os persas) sob a alegação de que eram espiões, οὐ δυνατόν σ᾽ εἴργειν ἔσται ar. será impossível manter-te prisioneiro
3   cercar; demarcar; delimitar (coisa): ὅσσον ἐπ᾽ Ἀλήσιον ἐντὸς ἐέργει hom. sobre tudo quanto cerca o Alésion
4   fechar a passagem; barrar: οἱ δὲ Ἀθηναῖοι γνόντες κατὰ πρόσωπόν τε εἶργον τοῖς ὁπλίταις tuc. os atenienses, percebendo a situação, puseram-se com os hoplitas a barrar pela frente [os coríntios]
5   reter; conter: εἶρξαι Αἴανθ᾽ ὑπὸ σκηναῖσι sóf. reter Ájax em sua tenda

pas.
6   estar preso: ὣς οἱ μὲν κλαίοντες ἐέρχατο hom. assim uns, chorando, estavam presos.