English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
αἰωρέω-ῶ

(fut. αἰωρήσω, aor. ᾐώρησα, perf. desus.; pas. aor. ᾐωρήθην, perf. ᾐώρημαι) 1 manter suspenso no ar; balançar: ὄφεις θλίβων καὶ ὑπὲρ τῆς κεφαλῆς αἰωρῶν dem. segurando firme as serpentes e mantendo-as suspensas acima da cabeça, αἰ. γυναῖκα ἐπὶ κλίνης φερομένην hipócr. balançar uma mulher enquanto é transportada em seu leito 2 pendurar 3 animar; excitar: ᾐώρει δὲ αὐτοὺς ἡ εὐπραξία καὶ ἐλπίς ap. o sucesso e a esperança os exaltavam

pas. 4 balançar-se; oscilar; flutuar: αἰωρεῖται δὴ ἄνω καὶ κάτω plat. [a água] oscila para cima e para baixo, νῆες αἰωρούμεναι πρὸ λιμένος plat. naus que flutuam diante do porto 5 estar pendurado: αἰγὸς δέρματα περὶ τοὺς ὤμους αἰωρεύμενα her. peles de cabra suspensas de seus ombros 6 ser elevado moralmente; ser arrebatado: αἰωρεῖσθαι τὴν ψυχήν xen. ter a alma arrebatada 7 estar em suspenso; balançar; hesitar: αἰ. ἐν κινδύνῳ tuc. estar à beira do perigo 8 estar suspenso; ameaçar: ἡ δίκη αἰωρουμένη ὑπὲρ κεφαλῆς plut. o castigo suspenso sobre sua cabeça 9 estar suspenso a; depender de: αἰωρεῖσθαι ἔν τινι plat. depender de alguém. 〈αἰώρα〉