English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἐκπλήσσω

át. -ήττω
(fut. ἐκπλήξω, aor. ἐξέπληξα; pas. fut. ἐκπλαγήσομαι, aor.2 ἐξεπλήγην e ἐξεπλάγην, perf. ἐκπέπληγμαι)
1   abater; derrubar alguém, ac., de, gen.: αὐτὸν ἐξέπληξε τῶν ὑψηγόρων κομπασμάτων ésql. derrubou-o de suas jactâncias insolentes
2   atordoar; perturbar; pasmar; espantar: ἡ τέρψις τὸ λυπηρὸν ἐκπλήττει tuc. o gozo espanta a dor, φόβος μνήμην ἐκπλήττει tuc. o medo perturba a memória
3   desviar alguém, ac., pela força ou pelo medo, de, gen.: ἐκπ. ὁδοῦ eur. desviar de seu caminho, ὅ μ᾽ ἐκπλήσσει λόγου eur. o que me tolhe a palavra
4   impedir de, gen. ou inf.: ἐκπ. λέγειν eur. impedir de falar

pas.
5   estar surpreso, perturbado ou aterrorizado diante da visão ou da idéia de algo, dat., ac., ἐπί e dat., διά ou πρός e ac., ὑπό e gen.; estar chocado com alguém, ac.: μή με ἐκπλαγῆτ᾽ ἀπηγριωμένον sóf. não vos choqueis comigo assim asselvajado, ἡμᾶς δ᾽ ἂν μάλιστα ἐκπεπληγμένοι εἶεν tuc. em relação a nós mais ficariam assustados.