English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἐναντίος, α, ον

1   que está diante de; em face de, dat.: ἀκταὶ ἐναντίαι ἀλλήλῃσιν hom. margens que ficam uma diante da outra, δύο ἅμαξαι ἐναντίαι ἀλλήλαις tuc. dois carros que vinham um ao encontro do outro, οἱ ἐναντίη ἠλύθη μήτηρ hom. a mãe veio a seu encontro, αὐτῷ δ᾽ οὔ πω φαίνετ᾽ ἐναντίη hom. ela não se mostra a ele frente a frente 2   que enfrenta; oposto; contrário a, dat. ou or. com ἢ: ἐ. στρατός pínd. exército inimigo, εἰκὸς τοῖς μὲν πολεμίοις ἐναντίους εἶναι τοὺς θεούς xen. é natural que os deuses sejam contrários aos inimigos, τοὺς ἐναντίους λόγους ἢ ὡς αὐτὸς κατεδόκεε her. discursos contrários ao que ele próprio esperava; ἐξ ἐναντίας, jôn. ἐναντίης, ἐκ τοῦ ἐναντίου, ἐκ τῶν ἐναντίων contrário; do lado oposto, πρὸς ἐναντίον τὸ ὕδωρ luc. contra a corrente, πρὸς τἀναντία διαλέγεσθαι plut. discutir os opostos (de uma questão)

♦ τοὐναντίον e τἀναντία adv. 3   ao contrário; vice-versa

♦ ἐναντίον, ἐναντία prep. 4   em face de; diante de, gen.: ἐ. ἁπάντων λέγειν tuc. falar na presença de todos

♦ τὸ ἐναντίον, τοὐναντίον, τὰ ἐναντία, τἀναντία prep. 5   o contrário de; contrariamente a, gen., dat. ou or. com ἢ: κατὰ τὰ ἐναντία plat. em sentido contrário, τὰ ἐναντία τούτων ἔθεντο νόμον her. estabeleceram como lei determinações contrárias a estas, τοὐναντίον ἔπαθεν ἢ τὸ προσδοκώμενον ὑπὸ τῶν πολλῶν plat. experimentou o contrário do esperado pela maioria 6   contra, gen. ou dat.: νεικεῖν ἀλλήλοισιν ἐ. hom. querelarem uns com os outros

♦ οἱ ἐναντίοι 7   os adversários; os inimigos

♦ τὸ ἐναντίον 8   o que é inimigo; a parte adversa; o partido oposto. 〈ἐν, ἀντίος〉