English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἐνδίδωμι

(fut. ἐνδώσω, aor. ἐνέδωκα, perf. ἐνδέδωκα)
1   dar em mãos; entregar; confiar algo, ac., a alguém, dat.: ἐνδ. πόλιν tuc. entregar uma cidade, πράγματα ἐνδιδόναι τῷ δήμῳ tuc. entregar ao povo a direção dos negócios, ἐνδ. ἑαυτόν τινι plat. confiar-se a alguém, ἅρμασι δ᾽ ἐνδίδωσι κέντρον eur. mete o aguilhão nos cavalos
2   fornecer; propiciar; oferecer: ἐνδ. πρόφασιν tuc. oferecer um pretexto, ἐνδ. καιρόν dem. propiciar uma ocasião
3   conceder; consentir: ὅσον ἐνέδωκαν αἱ μοῖραι her. o quanto nossos destinos nos permitiram, οὐδὲν ἐνδ. tuc. não fazer nenhuma concessão
4   dar o tom; entoar (música); dar o tom (de discurso)
5   fazer nascer; produzir: ἐνδ. σπασμόν tuc. provocar um espasmo, ἐνδ. ἐλπίδας τινί plut. fazer nascer esperanças em alguém
6   tornar público; mostrar: ἐνδ. δικαιοσύνην καὶ πιστότητα her. dar provas de justiça e de fidelidade, ἵνα σοι μηδὲν ἐνδοίην πικρόν eur. para que eu não provoque em ti nenhuma amargura
7   ceder; abandonar-se; entregar-se a, dat. ou πρός e ac.: ἐνδόντες τύχῃ eur. entregando-se à sorte, ἐνδ. πρὸς ὕπνον plut. entregar-se ao sono
8   (rio) escoar-se em; desembocar em.