English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἐξάγω

(fut. ἐξάξω, aor.2 ἐξήγαγον etc.)
1   levar alguém, ac., embora de, gen. ou ἐκ e gen., para, εἰς ou ἐπί e ac.: τὸν δὲ ἐξῆγεν πολέμοιο δυσηχέος hom. levou-o para fora do combate cruel, ἐ. ἐς μάχην her. conduzir à batalha
2   vender para fora; exportar: ἐξαγόμενα χρήματα dem. mercadorias exportadas
3   levar furtivamente; retirar; raptar: παῖδα ἐ. lís. raptar uma criança
4   fazer sair do caminho certo; fazer desviar; desviar: ἐ. τὸ ὕδωρ xen. desviar a água, ἐ. τινὰ τοῦ ζῆν pol. fazer alguém perecer, ἐ. ἑαυτὸν τοῦ ζῆν plut. ou ἐκ τοῦ ζῆν pol. matar-se
5   expulsar; obrigar a exilar-se
6   fazer evacuar; expelir
7   fazer nascer; produzir; gerar: τόν γε ἐξάγαγε πρὸ φόως hom. fê-lo vir à luz do dia
8   conduzir; reconduzir
9   partir; sair; (exército) marchar; partir em expedição (militar)
10   conduzir a expedição

méd.
11   conduzir para fora; levar para fora; exportar
12   fazer alguém, ac., sair de, gen.: ὁ χρυσὸς φρενῶν βροτοὺς ἐξάγεται eur. o ouro faz os homens abandonar o bom senso
13   produzir; provocar; suscitar.