English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἔπειτα

adv.
1   (sucessão) em seguida; depois; então: τὸν δ᾽ ἠμείβετ᾽ ἔπ. hom. então lhe respondeu, τοῦ μέν τε σθένος ὦρσεν, ἔπ. δέ τ᾽ οὐ προσαμύνει hom. excitou sua força e depois não pode resistir-lhe, πρῶτα... ἔπ. δέ, πρῶτα μέν... αὐτὰρ ἔπ., πρῶτα μέν... ἔπ. δέ, πρῶτον μέν... ἔπ. primeiro... depois...; ὁ ἔπ. χρόνος ou τὸ ἔπ. ou τὰ ἔπ. eur. o futuro, οἱ ἔπειτα ésql. ou οἱ ἔπ. ἐσόμενοι plat. a posteridade, ἐν ᾧ νῦν παρόντι καὶ ἐν τῷ ἔπ. plat. no presente e no futuro imediato
2   (dedução) então; nesse caso: εἰ δὲ ἐτέον ἀγορεύεις, ἐξ ἄρα δή τοι ἔπ. θεοὶ φρένας ὤλεσαν hom. se tuas palavras são verdadeiras, então os deuses destruíram teu raciocínio
3   (seqüência lógica) então: νῆσος ἔπειτά τις ἔστι hom. então há uma ilha, ἔπ. δῆτα δοῦλος ὢν κόμην ἔχεις; ar. e então, és escravo e ainda assim tens essa longa cabeleira?, ἔπ. τοῦ δέει; ar. e então, de que precisas?
4   (restrição) entretanto; apesar disso; mesmo assim: ὅστις ἀνθρώπου φύσιν βλαστὼν ἔπ. μὴ κατ᾽ ἄνθρωπον φρονῇ sóf. aquele que, nascido com natureza humana, não tem entretanto sentimentos de homem, ἔπ. οὐκ οἴει; xen. e mesmo assim não acreditas? 〈ἐπί, εἶτα〉