/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
ἐπιβάλλω
( impf. ἐπέβαλλον, fut. ἐπιβαλῶ, aor.2 ἐπέβαλον, perf. ἐπιβέβληκα)
ativa
1 lançar algo, ac., sobre ou em, dat., εἰς, ἐπί ou πρός e ac.
2 impor; infligir algo, ac., a, dat.
3 apor; pôr; acrescentar; aumentar
4 deixar crescer
5 lançar-se; projetar-se; precipitar-se, em, sobre, contra, dat.; atingir
6 dedicar-se a, dat.; aplicar-se a, περί e gen.
7 atingir, tocar, dat., caber a; estar apropriado
8 vir em seguida
9 tomar a palavra
♦ média
10 lançar; pôr sobre si; cobrir-se
11 encarregar-se de; assumir; empreender, dat.
12 esforçar-se, inf.
13 apor algo, ac., a, ἐπί e ac.
14 lançar-se, desejar com ardor, gen.
15 pôr sobre
16 vir após, ἐπί e dat.
♦ ὁ ἐπιβάλλων o sucessor jur.
1 ἐπ. καρποὺς ἐς τὸ πῦρ hom. jogar frutos no fogo, [ἵπποις] ἐπ. ἱμάσθλην hom. dar chicotadas em cavalos, πρὸς οὐδὲν ἐπέβαλλε τὴν διάνοιαν d.s. em nada prestava atenção
2 λύπην θνητοῖσι ἐπ. eur. infligir dor aos mortais, ἐπ. κινδύνους καὶ φόβους ψυχαῖς plat. infligir às almas temores e perigos, ἐπιβάλλοντος αὐτοῦ ἃ φέρειν οὐκ ἐδύναντο tuc. como ele impusesse [tributos] que não podiam suportar, ἐπ. φυγὴν ἑωυτῷ her. impor exílio a si mesmo
3 σημεῖα ἐπ. τοῖς λεχθεῖσιν plat. apor assinatura à declaração, ἐπ. ἐπὶ τὸ ὕδωρ teofr. acrescentar à água, ἐπιβαλὼν τέτταρας μῆνας τῇ βοιωταρχίᾳ plut. acrescentando quatro meses ao cargo de beotarca, i.e., prolongando por mais quatro meses o cargo de beotarca
4 κλήματα ἐπίβαλλειν teofr. deixar crescer ramos de vinha
5 Ἀλέξανδρος ἐπέβαλε τοῖς Ἀρβήλοις d.s. Alexandre chegou em Arbelo, ἐπ. εἰς Ἰταλίαν pol. chegar à Itália, ἐπ. ἐπὶ τόπον pol. chegar a um lugar
6 ἐπ. τοῖς κοινοῖς πράγμασιν plut. dedicar-se aos negócios públicos
7 τοὺς Δελφοὺς ἐπέβαλλε τεταρτημόριον τοῦ μισθώματος παρασχεῖν her. coube aos de Delfos pagar um quarto do preço, τὸ ἐπιβάλλον ἐφ᾽ ἡμᾶς μέρος dem. a parte que nos toca
8 τούτοις ἐπέβαλλον οἵ τε τὴν ἱερὰν φιάλην ἀνέχοντες plut. a estes [os que traziam moedas de ouro] seguiram os que transportavam a taça sagrada
9 μεταξὺ δὲ ἀποκρινομένῳ ἐπ. teofr. enquanto ele está respondendo, interrompe, ἐφ᾽ ὃν ἐπιβαλὼν ἔφη pol. depois dele… tomando a palavra, disse
10 ἐπιβαλλομέναν χαίταισιν εὐώδη ῥοδέων πλόκον ἀνθέων eur. após colocar sobre seus cabelos uma perfumada coroa de rosas
11 ἐπ. ἐγχειρήματι μεγάλῳ d.h. assumir um grande empreendimento
12 ὅρκους λύειν ἐπιβάλλεται dem. esforça-se para romper os juramentos
13 ἔγγραπτον [...] ἐφ᾽ ὃ πάντες ἐπεβάλοντο τὰς ἰδίας σφραγῖδας pol. um documento no qual todos apuseram seu próprio sinete
14 ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος hom. desejosos (de apoderar-se) dos despojos, τοῦ εὖ ζῆν ἐπιβάλλονται artt. desejam viver bem
15 ἐπιβάλλεσθαι ἐχέτλῃ a.p. empunhar o arado
16 ἐπὶ πᾶσι δὲ ἐπεβάλοντο οἱ κράτιστοι τῶν ἱππέων d.s. atrás de todos vinham os melhores da cavalaria, λόγοι ἐπιβαλλόμενοι cris. argumentos que se encadeiam.