English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἐπιγιγνώσκω

(fut. ἐπιγνώσομαι etc.)
1   reconhecer alguém, ac., a partir de algo, dat.: ὅπως μήτηρ σε μὴ ᾽πιγνώσεται φαιδρῷ προσώπῳ sóf. para que a mãe não te reconheça pelo rosto radiante, πατρὸς πειρήσομαι ἡμετέροιο αἲ κέ μ᾽ ἐπιγνώῃ hom. vou pôr nosso pai à prova para ver se me reconhece
2   observar; testemunhar, ac. ou part. pred.: ἵνα πάντες ἐπιγνώωσι μαρναμένους hom. para que todos vós os observeis a combater
3   reconhecer; constatar; compreender: ἐπιγνοίης ἂν [τὴν σοφίαν] οἰκείαν γενομένην; plat. reconhecerias [a sabedoria] se fosse ela a tua?, τὸν πόλεμον ἐπ. τίνα φύσιν ἔχει pol. compreender que natureza a guerra tem
4   ter noção de algo, gen.
5   chegar a uma decisão; decidir algo, ac. ou inf., a respeito de alguém, περί e gen.: εἰ δὲ περὶ ἡμῶν ἐπιγνώσεσθε μὴ τὰ εἰκότα tuc. se a nosso respeito não tomais as decisões plausíveis, οὐ τὰ πρόσφορα τοῖς οἰχομένοις ἐπιγιγνώσκοντες tuc. não decidindo (fornecer) aos soldados que partiam os meios de que necessitavam, ἐπ. τι εἶναί τινος d.h. decidir que algo pertence a alguém
6   tard. reconhecer; aprovar; admitir: ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους n.t. aprovai, portanto, os que têm tais qualidades.