English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἄκρος, α, ον

1 o mais elevado; o cimo de: δρῦς ἄκρη hes. o alto do carvalho, ἐπ’ ἄκρων ὀρέων sóf. no cimo dos montes 
2 o mais extenso, extremo; a extremidade de: γλῶσσαν ἄκραν sóf. a ponta da língua, χεῖρα ἄκρην hom. a extremidade da mão 3 o mais profundo; o fundo de; a superfície de: πρὸς ἄκρον μυελὸν ψυχῆς eur. até o mais íntimo da alma, ἀπ’ ἄκρας φρενός ésql. do fundo do coração, μέλαν ὕδωρ ἄκρον hom. a superfície da água escura 4 no ponto culminante; em seu ponto extremo; o fim de; o começo de: ἄκρας νυκτός sóf. noite alta, ἄκρου τοῦ θέρεος hipócr. auge do verão, ἄκρᾳ σὺν ἑσπέρᾳ pínd. no fim da tarde 5 o maior grau, o mais eminente: μάντις ἄκρος sóf. adivinho excelente; ac. de rel. ἄκροι τὰ πολέμια her. eminentes nas atividades bélicas

♦ ἄκρον, ἄκρα adv. 6 no pico; na extremidade; no mais alto ponto: ἄκρα σοφαὶ χέρες a.p. mãos sábias em mais alto grau, ἄκρον ἐπὶ ῥηγμῖνος hom. sobre a crista da onda

♦ οἱ ἄκροι 7 os melhores: οἱ ἄκροι τῆς ποιήσεως ἑκατέρας plat. os mais hábeis nos dois gêneros de poesia

♦ ἡ ἄκρα 8 ponta; cume; extremidade 9 promontório; colina; cidadela; κατ’ ἄκρας a partir do alto; de alto a baixo; inteiramente

♦ τὸ ἄκρον 10 o mais alto ponto; cimo; cume 11 o ponto extremo; cabo; promontório 12 fronteira; limite 13 o mais alto grau; o cúmulo de, gen. 14 eminência; figura eminente; glória; orgulho (pessoa) 15 Lóg., pl. o termo maior e o termo menor de um silogismo. 〈ἄκρος〉