English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἐπιλαμβάνω

(fut. ἐπιλήψομαι, aor.2 ἐπέλαβον)
ativa
1    pegar para barrar o acesso ou a passagem de; interceptar; obstruir, ac.
2    pegar atirando-se sobre; tomar de assalto; atacar
3    apanhar de improviso; pegar desprevenido; surpreender
4    pôr em execução; empreender, gen.
5    pegar em acréscimo; acrescentar algo, ac., a, ἐπί e dat.
6    ultrapassar; exceder
7    pegar mais e mais; estender (no espaço ou no tempo); prolongar
8    pegar logo após
9    vir em seqüência; seguir; sobrevir
♦ média
10    pegar para si; apoderar-se de; apropriar-se de, gen.
11    agarrar-se a; dispor de; aproveitar, gen. ou dat.
12    agarrar algo ou alguém, gen., por, gen.
13    adquirir; atingir; fruir de, gen ou ac.
14    ocupar-se de; empreender, gen.
15    sobrevir; surpreender
16    objetar que, or. conj. (ὅτι)
17    interromper; cortar a palavra de alguém, ac. (op. a ὑπολαμβάνω)

1 ἐπίλαβε τὸ ὕδωρ lis. fecha-me a água (da clepsidra), ἀπεστράφη τὴν ῥῖν᾽ ἐπιλαβοῦσα ar. virou-se tapando o nariz, ἐπιλαβόντες τὸ κλύσμα τῆς ὀπίσω ὁδοῦ her. desviando o escoamento pela via de trás, ἐπιλαμβάνειν ἵππον τοῦ εἰς τὸ τάχιστον ὁρμᾶν xen. impedir um cavalo de lançar-se com toda rapidez, νυκτὸς δὲ ἐπιλαβούσης τὸ ἔργον tuc. já que a noite surpreendeu a ação
2 ἐπιλαβὼν λοιμὸς τὸν στρατόν her. depois que a peste atacou o exército, δὶς γὰρ τὸν αὐτὸν ὥστε καὶ κτείνειν οὐκ ἐπελάμβανεν tuc. porque o mal não atacava duas vezes a mesma pessoa de modo a causar sua morte
3 ἐδεδοίκεσαν μὴ σφῶν χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι tuc. temiam que o inverno surpreendesse a guarnição
4 ἐπιλαμβάνειν τῆς κινήσεως el. empreender o movimento, ἐπ. τῆς νήξεως el. pôr-se a nadar
5 ἐπὶ τοῖς πεντήκοντα ταλάντοις ἐπέλαβεν ἑκατόν artt. aos cinqüenta talentos, acrescentou cem, ἔθος Ῥωμαίοις τοὺς θετοὺς τὰ τῶν θεμένων ὀνόματα ἐπιλαμβάνειν ap. é costume romano os filhos adotivos acrescentarem ao seu próprio nome o do pai adotivo
6 ἐπιλαβεῖν τοῦ χρόνου m.aur. exceder o tempo
7 τὴν χρηστότητα τῆς δικαιοσύνης πλατύτερον τόπον ὁρῶμεν ἐπιλαμβάνουσαν plut. vemos que o bem ocupa espaço mais amplo do que a justiça, φυλλοβολεῖ τὸ μὲν θᾶττον, τὸ δὲ βραδύτερον ὥστε καὶ τοῦ χειμῶνος ἐπιλαβεῖν teofr. um perde as folhas mais cedo, o outro mais tarde, de modo a atingir o inverno, ἐπ. τετάρτου μηνός artt. atingir o quarto mês, τοῦ πολέμου τοῦδε ἐπέλαβεν ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μέσου tuc. tinha atingido oito anos e metade do nono desta guerra, ἀποθνῄσκει δ᾽ οὖν Μάριος ἡμέρας ἑπτακαίδεκα τῆς ἑβδόμης ὑπατείας ἐπιλαβών plut. Mário morreu portanto após ter atingido dezessete dias de seu sétimo consulado, ἐπ. τοῦ χειμῶνος tuc. arrastar até o inverno, ἐπ. τοῦ πολέμου tuc. prolongar a guerra
8 πλὴν εἴποτε διψήσας ἐπιλάβοι μικρὸν οἰνάριον plut. a não ser quando, sentindo sede, acrescentava [à comida] um pouco de vinho, δεῖ αὐτὴν ἐπιλαμβάνειν diosc. é preciso tomá-la após [os outros alimentos]
9 ταχὺ ἐπιλαβὸν γῆρας plat. cedo sobreveio a velhice, ἐπέλαβεν ὁ τοῦ Ἀλεξάνδρου θάνατος el. sobreveio a morte de Alexandre
10 δούρατα ἐπιλαμβανόμενοι κατέκλων οἱ βάρβαροι her. os bárbaros, de posse das lanças dos gregos, quebravam-nas, τοιαύ­της ἐπιλαβόμενος ἐξουσίας plut. em posse de tal poder
11 πάλαι ἐς σὲ προφάσιός τευ ἐδεόμην ἐπιλαβέσθαι her. há muito eu precisava dispor de um pretexto qualquer contra ti, τῆς γυναικὸς σμικρὸς ὁ καιρός, κἂν τούτου μὴ ᾽πιλάβηται, οὐδεὶς ἐθέλει γῆμαι ταύτην ar. a oportunidade da mulher é breve, e se ela não a aproveita, ninguém quer desposá-la
12 ἐπ. τῶν τριχῶν ésqn. pegar pelos cabelos, ἐπ. τῇ χειρί dem. segurar pela mão, Κυνέγειρος ἐπιλαβόμενος τῶν ἀφλάστων νεός her. Cinegiro, que havia agarrado as extremidades da popa de um navio
13 τινὸς ἐπ. τῷ λογισμῷ plat. atingir algo com o raciocínio, ἐπ. τῶν ὀρῶν plut. atingir as montanhas, ἐπ. ἐρημίας dem. fruir da solidão, da tranqüilidade
14 ἐπειδὴ ἄλλης ἐπιλαμβάνῃ πολιτείας πρὶν ταῦτα ἱκανῶς διελέσθαι plat. já que te ocupas de outra constituição antes de detalhar essas suficientemente, πράξεων μεγάλων ἐπιλαβόμενος plut. tendo empreendido grandes feitos
15 εἰ ἐπιλάβοιτο ὁ χειμών alcífr. se o mau tempo sobrevinha
16 καὶ σοῦ ἐπιλαβομένου ὅτι πᾶς μὲν ἀναγκασθήσεται ὁμολογεῖν οἷς λέγομεν plat. e tendo você objetado que toda pessoa seria forçada a concordar com o que dizíamos
17 ἐάν τι μὴ ἀληθὲς λέγω, μεταξὺ ἐπιλαβοῦ ἂν βούλῃ plat. se disser alguma coisa que não é verdade, podes interromper-me quando quiseres, ἀλλ᾽ ἐμοῦ γε ἀκούων ἐπιλαμβάνου, ἐάν τί σοι δοκῶ μὴ καλῶς λέγειν plat. mas, como meu ouvinte, interrompe-me, se achares que digo alguma coisa inexata.