English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἐρείδω

(impf. ἤρειδον, fut. ἐρείσω, aor. ἤρεισα, perf. rec. ἐρήρεικα; pas. aor. ἠρείσθην, perf. ἐρήρεισμαι e ἤρεισμαι, m.-q.-perf. ἠρηρείμην)
1   apoiar fortemente; fixar solidamente, firmar algo, ac., em ou sobre algo, πρός ou εἰς e ac., ἐπί e ac., gen. ou dat., ἐν e dat., κατά e gen.: δόρυ πρὸς τεῖκος ἐρ. hom. apoiar a lança contra a muralha, θρόνον πρὸς κίονα ἐρ. hom. apoiar seu assento em uma coluna, ἐρ. τὰν γνώμαν teócr. fixar o pensamento
2   suster; suportar algo, ac., sobre ou contra, dat. ou ac.: κίον᾽ οὐρανοῦ ὤμοις ἐρείδων ésql. sustentando em seus ombros as colunas do céu, ἀσπὶς ἄρ᾽ ἀσπίδ᾽ ἔρειδε, κόρυς κόρυν, ἀνέρα δ᾽ ἀνήρ hom. escudo dava apoio ao escudo, elmo ao elmo, guerreiro ao guerreiro
3   enterrar com força; cravar: ἐρ. ἄγκυραν χθονί pínd. fixar âncora na terra
4   acossar: ἐρείδοντες βελέεσσιν hom. acossando com suas flechas
5   transpassar: ἐρ. τινὰ τόξῳ pínd. transpassar alguém com uma flexa, ἤρεισε πλευραῖς μέσσον ἔγχος sóf. enterrou a espada no meio de seu flanco
6   abater-se; cair sobre algo ou alguém, ἐπί, εἰς e ac.
7   manter-se firme: ἔρειδε μὴ παύσαιο ἐσθίων ar. fique firme! não pares de comer

méd.
8   apoiar-se ou apoiar parte do corpo, ac., sobre ou contra, gen. ou dat., ἐπί e dat.; fixar: ἐρ. ἐπὶ χειρὶ παρειήν a.r. apoiar o queixo em suas mãos, ἐρείσατο χειρὶ παχείῃ γαίης hom. apoiou-se contra o solo com suas fortes mãos
9   contrapor; opor algo, ac., a, πρός e ac.: ἔπος πρὸς ἔπος ἐρ. contrapor réplica a réplica
10   enganchar-se; estreitar-se

pas.
11   apoiar-se sobre; assentar-se solidamente em: στῆ ἐπὶ μελίης ἐρεισθείς hom. estacou, apoiado em sua lança
12   estar firme, sólido.