English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἔστε

prep. 1   (lugar) até, ac. ou ἐπί, πρός e ac.: ἔστε πρὸς τὸ δάπεδον xen. até o solo 2   (tempo) até, πρός e ac.: ἔστε πρὸς τὸ ἐφηβικόν luc. até a juventude

conj. 3   até que, com aor. ind. (real), rar. impf.; com ἄν e aor. subj. (eventual); com opt. ou inf. (disc. ind.): παίουσιν ἔστε ἠνάγκασαν πορεύεσθαι xen. surram[-no] até que o forçam a avançar, περιμένετε ἔστε ἂν ἐγὼ ἔλθω xen. esperai até que eu tenha voltado, ἐπιμεῖναι κελεύσαντες ἔστε βουλεύσαιντο xen. tendo ordenado que esperasse até que tivessem deliberado, ἔστε αὐτὴν νέμεσθαι Κρῆτας her. até que os cretenses a tivessem habitado 4   até que; tão longo tempo que; enquanto, com impf. ind. (real); com ἄν e subj. pres. ou perf. (eventual); com opt. indir.: ἔστε μὲν αἱ σπονδαὶ ἦσαν xen. enquanto durava a trégua, ἀπαγορεύει θεώμενος ἔστε ἄν περ ἐπιδεδεικνύηται τὴν λαμπρότητα xen. (ninguém) renuncia a olhá-lo enquanto mostra seu esplendor, τὸν πόλεμον ἀκήρυκτον εἶναι ἔστε ἐν τῇ πολεμίᾳ εἶεν xen. que a guerra não fosse declarada enquanto estivessem em terra inimiga.