English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἀλλάσσω

át. -άττω (fut. ἀλλάξω, aor. ἤλλαξα, perf. desus.; pas. fut.2 ἀλλαγήσομαι, aor. ἠλλάγην ou ἠλλάχθην, perf. ἤλλαγμαι)
1 mudar; alterar algo, ac., em, dat. ou εἰς e ac.: πέτραις ἀ. δέμας orf. mudar o corpo em pedra, ἀλλάτοντα τὸ αὑτοῦ εἶδος εἰς πολλὰς μορφάς plat. mudando sua aparência em numerosas formas 
2 renovar: ἀλλάξουσιν ἰσχύν sept. renovarão a força
3 trocar; permutar algo, ac., por, dat. ou gen.: πόνῳ πόνον ἀ. sóf. trocar um sofrimento por outro, τῆς σῆς λατρείας τὴν ἐμὴν δυσπραξίαν οὐκ ἂν ἀλλάξαιμ’ ἐγώ ésql. por tua servidão não trocaria minha desventura
4 dar algo, ac., em troca de, gen. ou ἀντί e gen.: φόνον φονεῦσι πατρὸς ἀλλάζων ἐμοῦ eur. para restituir assassínio aos assassinos de meu pai
5 tomar por seu turno: ἔταξαν  Ἐτεοκλέα σκῆπτρ’ ἔχειν ἀλλάσσοντα eur. determinaram que Etéocles alternaria no poder [com seu irmão]
6 deixar; abandonar: Ἔτλα καὶ Δανάας οὐράνιον φῶς ἀλλάξαι δέμας sóf. o corpo de Dânae suportou deixar a luz celeste

méd.
7 mudar para si: ἀ. τὴν πολιτείαν pol. mudar o sistema de governo 
8 trocar para si algo, ac, por algo, dat., gen., ἀντί e gen., com alguém, dat.: ἠλλάξαντο πολλῆς εὐδαιμονίας πολλὴν κακοδαιμονίαν ant. trocaram uma imensa felicidade por uma imensa infelicidade, τὰ οἰκήια κακὰ ἀλλάξασθαι βουλόμενοι τοῖσι πλησίοισι her. querendo trocar os próprios males com os vizinhos
9 comprar; negociar: τοῖς δεομένοις τὰ παρ’ αὐτοῦ ἀλλάξασθαι plat. aos que precisam comprar o que é dele. 〈ἄλλος〉