/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
γαμέω-ῶ
(impf. ἐγάμουν, fut. γαμῶ e γαμήσω, aor. ἔγημα e ἐγάμησα, perf. γεγάμηκα; pas. fut. γαμηθήσομαι, aor. ἐγαμέθην e ἐγαμήθην; perf. γεγάμημαι)
ativa (sobretudo em rel. ao homem)
1 desposar; tomar como esposa, ac., gen. partit., ἀπό ou ἐκ ou παρά e gen.; γάμον γ. contrair matrimônio com, gen. ou ac.
2 unir-se a; tomar como amante
3 (mulher) casar-se com; tomar por marido, ac.
médio-passiva
4 (mulher) unir-se em casamento a alguém; casar-se, dat.
5 (mulher) unir-se a alguém; tornar-se amante de alguém, dat.
6 dar uma esposa ao filho; dar uma mulher como esposa ao filho, dat.
1 γαμεῖν ἄλλην γυναῖκα eur. desposar uma outra mulher, Ἀδρήστοιο δ᾽ ἔγημε θυγατρῶν hom. casou-se com uma das filhas de Adrasto, ἀπὸ φίλων ἀνδρῶν γαμεῖν eur. tomar por esposa uma mulher de família amiga, ἐκ μειόνων γαμεῖν xen. casar-se com alguém de condição inferior, οἱ γεγαμηκότες xen. os homens casados, γάμους τοὺς πρώτους ἐγάμει Κύρου δύο θυγατέρας her. contraiu seus primeiros casamentos com duas filhas de Ciro
2 τὴν δὲ γυναῖκα γαμεῖν ἐβούλετο luc. queria unir-se à mulher, ἣν δὲ παρθένον […] γαμεῖ βιαίως σκότιον Ἀγαμέμνων λέχος eur. a donzela [Cassandra] que Agamenão leva pela força a uma união clandestina
3 ἐὰν γαμήσῃ ἄλλον n.t. se ela se casar com outro homem
4 οὐ γὰρ καλὸν ἐχθροῖς γαμεῖσθαι sóf. com efeito não é bom desposar inimigos
5 οὕτω νῦν, ὦ Ζηνὸς ὀνείδεα, καὶ γαμέοισθε λάθρια, καὶ τίκτοιτε κεκρυμμένα cal. assim então, ó mulheres que causais vergonha a Zeus, oxalá vossas uniões sejam clandestinas e vossos partos, secretos
6 Πηλεὺς θήν μοι ἔπειτα γυναῖκα γαμέσσεται αὐτός hom. então o próprio Peleu me dará uma mulher.