/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
γάρ
adv. e conj., ocupa em geral o 2º lugar na or.
♦ advérbio
1 em or. inter., indicando conclusão: então; por conseguinte; com efeito
2 em or. declarativas, afirmativas ou negativas (especialmente em respostas) e em or. desiderativas, indicando confirmação: certamente; seguramente; com certeza; oh, ah sim!
3 com outras partíc.: καὶ γάρ e com efeito; pois também, ἀλλὰ γάρ mas com certeza, γάρ τοι pois seguramente, γὰρ οὖ δή pois em verdade
♦ conjunção
4 introduz a justificação do que precede: pois; com efeito.
5 marca continuação ou comprovação do que precede: é que; a saber
6 explica o que se segue, ou marca um parêntese: já que
1 ποιμὴν γὰρ ἦσθα; sóf. então eras pastor?
2 αἱ μητέρες τὰ παιδία μὴ ἐκδειματούντων. – Μὴ γάρ, ἔφη plat. que as mães não assustem seus filhos. – Não, com certeza, disse, αἳ γὰρ τοῦτο θεοὶ ποιήσειαν her. que os deuses façam isso
3 ἀλλὰ γὰρ οὐ πρόθυμός με εἶ διδάξαι· δῆλος εἶ plat. mas com certeza não estás de boa vontade para ensinar-me. É o que deixas ver
4 τῇ δεκάτῃ δ᾽ ἀγορήνδε καλέσσατο λαὸν Ἀχιλλεύς· τῷ γάρ ἐπὶ φρεσὶ θῆκε θεά, λευκώλενος Ἥρη· κήδετο γὰρ ∆αναῶν ὅτι ῥα θνῄσκοντας ὁρᾶτο hom. no décimo dia, Aquiles convocou a tropa para uma assembléia, pois inspirou-lhe o espírito a deusa Hera de alvos braços. Com efeito ela se preocupava com os Dânaos, por vê-los morrendo
5 σὺ δὲ ταῦτα πάντα ἔχεις, ἃ οἱ ἄλλοι οὐκ ἔχουσιν πεπαίδευσαί τε γὰρ ἱκανῶς καὶ ἐμοὶ εἶ εὔνους plat. tu, pelo contrário, tens todas essas coisas que os outros não têm, isto é, és educado o bastante e benevolente para comigo, μέγα δὲ καὶ τόδε τεκμήριον· φαίνεται γὰρ Ξέρξης ἀπικόμενος ἐς Ἄβδηραν her. eis aqui uma prova importante, a saber, Xerxes evidentemente tinha ido a Abdera
6 εἶεν, σὺ γὰρ τούτων ἐπιστήμων, τί χρὴ ποιεῖν; plat. bem, já que estás inteirado disso, o que é preciso fazer?