English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ἄλλος, η, ο

em relação ao que precede
1    pron. ou adj., (um) outro além dos que foram indicados (se adj., vem com subst. no mesmo caso ou no gen. pl. partit.); ἄ. τις um outro; qualquer outro; οὐκ ἄλλος τις nenhum outro; ninguém mais
2    com art., ὁ ἄλλος o restante; οἱ ἄλλοι os outros; os restantes; os demai
3    com num. ou em enumeração, em acréscimo; a mais; além disso; também; ainda
4    estabelece oposição, outro; diferente; daí diferente das pessoas do lugar; estrangeiro; diferente do verdadeiro; inexato; diferente do que é bom; mau

em relação ao que segue
5    completado por expr. coordenadas (mas, e), (um) outro; outros... mas; οἱ τε ἄλλοι καί, τά τε ἄλλα καί entre outros
6    completado por καί e outro ἄλλος um depois (de) outro; vários em seguida
7    completado por ἄλλος em outro caso ou por uma forma adv. derivada de ἄλλος: um e outro, cada um
8    em or. inter. ou neg., com gen. ou ἤ outro que não; nenhum outro senão; οὐδὲν ἄλλο ἤ lit. nenhuma outra coisa [é verdade] senão; τί ἄλλο ἤ lit. que outra coisa senão; ἄλλο τι ἤ ou, com elipse de ἤ, ἄλλο τι lit. há outra coisa além de...? não é verdade que...?



1 φύλλα τὰ μέν τ’ ἄνεμος χαμάδις χέει, ἄλλα δέ θ’ ὕλη τηλεθόωσα φύει hom. o vento espalha folhas pelo chão, mas a floresta, brotando, produz outras, ἡμῖν ἐστι πολλά τε καὶ εὖ ἔχοντα, εἰ τέοισι καὶ ἄλλοισι Ἑλλήνων her. temos muitas boas ações, se é que outros gregos também as têm
2 εἰσὶ δὲ αὐτόθι πολλαὶ κριθαὶ καὶ πυροὶ καὶ τἄλλα τὰ ἐπιτήδεια xen. lá existe grande quantidade de cevada, de trigo e das demais coisas necessárias
3 μήτηρ οὔ τι πέπυσται οὐδ’ ἄλλαι δμῳαί hom. minha mãe de nada sabe, nem também as servas, μετὰ δὲ τούτους πέμπτος ποταμὸς ἄλλος her. depois desses há ainda um quinto rio, ἄνδρες στρατιῶται Ἀθηναίων τε καὶ ἄλλων ξυμμάχων tuc. soldados atenienses, e também aliados, ὑμῖν τε αὐτοῖς τῇ τε ἄλλῃ πόλει ἡγεμόνας τε καὶ βασιλέας ἐγεννήσαμεν plat. para vós mesmos e, ainda, para a cidade geramos chefes e reis
4 ἄλλος γεγονώς plat. que se tornou diferente, ἂν ἄλλο τι γνῶσι περὶ ἡμῶν Ἀθηναῖοι plut. se os atenienses tomarem uma decisão má a nosso respeito
5 ἄλλος δ’ οὔτις μοι τόσον αἴτιος Οὐρανιώνων ἀλλὰ φίλη μήτηρ hom. nenhum outro filho de Urano é tão responsável, mas sim minha mãe, τοῦτον δὲ ἄλλο μὲν οὐδὲν ἔχειν, περὶ δὲ χειρὶ χρυσοῦν δακτύλιον plat. [diz-se] que ele não tinha nenhuma outra coisa, mas na mão tinha um anel de ouro
6 ἄλλος καὶ ἄλλος xen. um ou dois, lit. um e outro, ἄλλο καὶ ἄλλο xen. uma coisa depois outra
7 ἄλλος ἄλλο λέγει xen. um diz uma coisa, outro diz outra; cada um diz uma coisa, εὐθὺς ἠσπάζοντο ἄλλος ἄλλοθεν plat. puseram-se a saudar [-me], cada um de seu lugar, φεύγοντες ἄλλοι ἄλλῃ d.c. fugindo cada um para um lado
8 πότερον τοὺς θεοὺς ἡγεῖ τὰ δίκαια νομοθετεῖν ἢ ἄλλα τῶν δικαίων xen. achas que os deuses fixam leis justas em lugar de contrárias à justiça? οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτεδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν plat. eles mesmos não se ocupam de nenhuma outra coisa senão morrer, ἀργύριον μὲν ἄλλο οὐκ ἔχω ἀλλ’ ἢ μικρόν τι xen. outro dinheiro não tenho, a não ser uma pequena quantia, τί ἄλλο ἢ κινδυνεύσεις ἐπιδεῖξαι; xen. que outro risco corres a não ser o de demonstrar...? τοῦτο δὲ ἄλλο τι ἢ θεοφιλὲς γίγνεται plat. isso o que é, senão alguma coisa cara aos deuses?