/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
γίγνομαι
jôn. γίνομαι
(fut. γενήσομαι, aor.2 ἐγενόμην, perf. γέγονα e γεγένημαι)
1 (pessoa) vir a ser; nascer; ser filho de
2 (planta) nascer; brotar; crescer
3 (sentimento, sensação, fato, fenômeno natural) ocorrer; produzir-se
4 (período de tempo) chegar; vir
5 tornar-se; aparecer como, com predic. do suj. (nome ou part.)
6 chegar a uma situação; comportar-se de determinado modo, adv.
7 tornar-se dependente de; estar sob o controle de, gen
8 tornar-se um dentre muitos; tornar-se parte de, gen. part.
9 alcançar; chegar a, gen. de preço
10 γίγνεσθαι com prep.: γ. ἀπό, sair de; γ. διά e gen. encontrar-se em; γ. ἐκ, desaparecer de; γ. ἐν, ἐπί e dat. ou gen., κατά e ac. chegar a; γ. μετά e gen. ou σύν e dat. associar-se a; γ. παρά e dat., tornar-se próximo de; γ. περί e ac. ocupar-se de; γ. πρός e ac. ou dat. aplicar-se a; γ. ὑπό e dat. cair sob o poder de
1 ἡμέρῃ τῇ ἐγένετο βασιλεύς her. o dia em que o rei nasceu, οἱ ἐξ ἡμῶν γεγονότες isócr. os que nasceram de nós
2 ὅσσα τε φύλλα καὶ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ hom. assim como se produzem folhas e flores na primavera, τὰ γιγνόμενα artt. a produção; os frutos; os rendimentos
3 σφιν ἄχος κατὰ θυμὸν ἐγίγνετο hom. veio-lhe ao coração uma dor, ἡ νόσος ἤρξατο γενέσθαι tuc. a doença começou a manifestar-se, πνεῦμα γίγνεται tuc. surge um vento, ἅμα δὲ ἕῳ γιγνομένῃ tuc. ao nascer do dia, τὸ γιγνόμενον o que acontece, τὸ γενόμενον o que aconteceu; o fato, τὸ γεγενεμένον o fato ocorrido; o passado, τὸ γενησόμενον o que vai acontecer; o futuro
4 ὡς τρίτη ἡμέρη ἐγένετο her. quando chegou o terceiro dia, πρὶν ἓξ μῆνας γεγονέναι plat. antes que seis meses tenham decorrido
5 πρευμενὴς δ᾽ ἡμῖν γενοῦ eur. torna-te favorável a nós, ὅταν ὁ ἥλιος αὖ πάλιν ἀπιὼν γένηται xen. quando o sol estiver se pondo de novo
6 γίγνεταί σοι κακῶς dem. [os negócios] vão mal para ti
7 οὐκέθ᾽ αὑτῶν γίγνονται plat. nunca mais estão sob o controle de si mesmos, ἢν ὑμῶν αὐτῶν ἐθελήσητε γενέσθαι dem. se quereis tornar-vos dependentes de vós mesmos
8 γενόμενος τῶν βασιληΐων δικαστέων her. tendo-se tornado um dos juízes reais, οὗτοι τῶν γεραιτέρων γίνονται xen. esses pertencem [à categoria] dos anciãos
9 ὁ σῖτος ἐγένετο ἑκκαίδεκα δραχμῶν dem. o trigo alcançou dezesseis dracmas, πολλοῦ ἀργυρίου γίγνεσθαι xen. custar muito dinheiro
10 τὸ ἀπὸ τῶν αἰχμαλώτων γιγνόμενον ἀργύριον xen. dinheiro proveniente da venda de prisioneiros, γίγνομαί σοι δι᾽ ἐχθρᾶς ar. indisponho-me contigo, γίγνεσθαι δι᾽ ὀργῆς plat. encolerizar-se, γ. ἐξ ἀνθρώπων paus. desaparecer do meio dos homens, οἳ ἐν δυνάμει γιγνόμενοι dem. os que alcançam o poder, γενόμενος ἐν αἰτίᾳ plat. tendo sido posto em causa, ἀκούσας ταῦτα ὁ Κλέαρχος ἐν ἑαυτῷ ἐγένετο xen. tendo ouvido essas coisas, Clearco tornou-se senhor de si próprio, γ. ἐπὶ ποταμῷ her. chegar ao rio, γίγνομαι ἐπὶ ταύτης τῆς γνώμης dem. sou dessa opinião, ἕως ἐγένοντο κατὰ τὸν γήλοφον xen. até que tivessem alcançado a elevação, γενέσθαι παρ᾽ ἀμφοτέροις τοῖς πράγμασι tuc. assistir aos acontecimentos em ambos os lados, εἰ περὶ τὸ συμβουλεύειν μόνον γενοίμην isócr. se eu me ativesse apenas em aconselhar, πρὸς αὑτῷ γενόμενος βραχὺν χρόνον plut. recolhendo-se a si mesmo um instante, γίγνονται πάλιν ὑπὸ Ῥωμαίοις plut. tornam a cair sob o domínio romano.