English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
γλῶσσα, ης (ἡ)

át. γλῶττα
1   língua (órgão): ἀλλ᾽ ἄγε, τάμνετε μὲν γλώσσας κεράασθε δὲ οἶνον hom. mas vamos! Cortai as línguas (das vítimas) e misturai o vinho
2   língua; fala; voz: ἀπὸ γλώσσης her. de viva voz
3   expressão da fala; linguagem: γλώσσῃ θρασύς sóf. ousado em seu linguajar
4   língua particular; idioma; dialeto: γλῶσσαν δὲ οὐ τὴν αὐτὴν οὗτοι νενομίκασι, ἀλλὰ τρόπους τέσσερας παραγωγέων her. eles não usam o mesmo dialeto, mas quatro espécies de derivações
5   palavra estrangeira; empréstimo lingüístico; expressão inusitada que requer explicação: καὶ γλῶτταν καὶ κύριον εἶναι δυνατὸν τὸ αὐτό [ὄνομα] artt. uma mesma palavra pode ser um empréstimo e de uso corrente
6   objeto em forma de língua; língua ou lingüeta de instrumento de sopro, de sapato; língua de terra; lingote de ouro: γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός n.t. como línguas de fogo, οὗ τὴν γλῶτταν ὥσπερ τῶν αὐλῶν ἐάν τις ἀφέλῃ, τὸ λοιπὸν οὐδέν ἐστιν ésql. se, como às flautas, alguém lhe tira a língua, o que resta é nada.