English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
καθαιρέω-ῶ

(fut. καθαιρήσω, tard. καθελῶ, aor.2 καθεῖλον; méd. fut. καθαιρήσομαι, aor.2 καθειλόμην)
ativa
1    puxar para baixo; arrastar para baixo; agarrar puxando para baixo; fazer descer; baixar; abaixar; desatar
2    abater; derrubar; aniquilar; eliminar; matar
3    destruir; demolir; pôr por terra
4    abolir; anular; revogar; Jur. condenar
5    tard. estabelecer; decretar
6    reduzir; diminuir; reduzir ao mínimo
7    tomar; pegar; agarrar; apropriar-se de, ac.
8    surpreender
9    conquistar; obter
10    vencer; superar
média
11    puxar para baixo; abaixar; eliminar

1 εἰ μὴ καθαιρήσει τις ar. se alguém não puser [o fardo] no chão, καθείλομεν ἱστία πάντα hom. arriamos todas as velas, καθ. ἀπὸ πασσαλόφι ζυγόν hom. tirar do gancho o jugo, καθ. ὄσσε ou ὀφθαλμούς hom. baixar as pálpebras, fechar os olhos (de morto)
2 φῶτ’ ἄδικον καθαιρεῖ ésql. aniquila o homem injusto, μητέρ’ ἄλλη μοῖρα… καθεῖλεν sóf. uma outra moira fez minha mãe perecer
3 τῶν τειχῶν καθελεῖν xen. demolir uma parte da muralha (abrir uma brecha), καθ. Κῦρον καὶ τὴν Πέρσεων δύναμιν her. destronar (destruir) Ciro e o poder dos persas, τὸ λῃστικὸν καθῄρει ἐκ τῆς θαλάσσης tuc. eliminou do mar a pirataria, τὴν Εὐρυσθέος ὕβριν καθείλομεν her. abatemos a insolência de Euristeu
4 καθ. ψήφισμα tuc. revogar um decreto, κἀμὲ πάλος καθαιρεῖ τοῦτο ἀγαθὸν λαβεῖν sóf. a mim, um sorteio condena-me a assumir isso como um prêmio, καθαιροῦσα ψῆφος lís. voto de condenação
5 ὅτι δ’ ἂν αἱ πλείους ψῆφοι καθαιρῶσι, τοῦτο ποιεῖν d.h. fazer o que a maioria dos votos estabelece
6 τὸ σῶμα λεπταῖς καθῄρει διαίταις plut. extenuava o corpo com dieta diminuta
7 καθ. χρήματα hom. apropriar-se de dinheiro, καθ. τινά apoderar-se de alguém, καθ. ἀγῶνα plat. obter o prêmio em luta, καθ. μεγάλα πρήγμαθα hom. realizar grandes coisas, τὴν δὲ οἱ πέμπτην τῶν νεῶν κατεῖλον her. apropriaram-se de sua quinta nau, τῶν ὤτων καθελοῖσα teócr. pegando pelas orelhas
8 ἐν ἀφροσύνῃ καθελόντες sóf. tendo (te) surpreendido num acesso de loucura
9 ἀγώνιον εὖχος καθελών pínd. tendo obtido a glória da luta
10 δυνήσομαι ἄνδρα καθαιρεῖν xen. conseguirei vencer um homem, καθ. ἀγῶνας plut. vencer as lutas
11 καθ. τὰ τόξα her. desatar o arco, φόνῳ καθαιρεῖσθ’, οὐ λόγῳ, τὰ πράγματα eur. eliminais a dificuldade com a morte, não com o argumento.