English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
καθήκω

jôn. κατήκω
(impf. καθῆκον, fut. καθήξω)
1   (lugar) descer à liça, à arena
2   descer até; descer; atingir; chegar a, εἰς, ἐπί ou πρός e ac.: καθῆκεν εἰς ἡμᾶς ὁ λόγος ésqn. o discurso chegou a nós, i.e., chegou nossa vez de falar
3   (tempo) chegar: ἑορτῆς εἰς τὰς ἡμέρας ἐκείνας καθηκούσης plut. como a festa caía naquele dia
4   ser oportuno; ser apropriado, conforme a norma: τοῦ καθή­κον­τος χρόνου dem. na data apropriada, πλείω τοῦ κα­θήκοντος χρόνου sóf. mais do que o tempo normal, πρὸ τοῦ καθήκοντος χρόνου ésqn. antes do tempo prescrito, ταῖς καθηκούσαις ἡμέραις dem. nos dias normalmente estabelecidos, εἰς τὴν καθήκουσαν σύνοδον pol. à assembléia normal ou prescrita, ἐσθῆτες καθήκουσαι pol. roupas adequadas
5   impes. καθήκει convém; é apropriado; é oportuno, com dat. e inf.: ὡς καθήκει πάσῃ τῇ γῇ sept. segundo o costume de toda a terra, ὡς καθήκει sept. segundo a lei, πάντα ὅσα μοι καθήκει sept. tudo quanto me é necessário; poster. impf = pres. οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν n.t. ele não deve viver

♦ τὸ καθῆκον
6   o dever; o que convém

♦ τὰ καθήκοντα (jôn.)
7   a situação; o que se deve enfrentar: τὰ κατήκοντα πρήγματα her. ou τὰ κατήκοντα her. o estado atual dos negócios. 〈κατά, ἥκω〉