English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
καθίζω

(fut. καθίσω, át. καθιῶ, aor. ἐκάθισα, át. καθῖσα, perf. κεκάθικα)
1   fazer sentar: σ’ ἐπ’ ἐμοῖσιν ἐγὼ γού­νεσσι καθίσσας hom. fazendo-te sentar sobre meus joelhos, ἐπαγγελλόμεθα εἰς τὸν θρόνον τὸν βασίλειον καθιεῖν αὐτόν xen. prometemos que o faríamos sentar no trono real
2   estabelecer; instituir; convocar; empossar: τὴν βουλὴν ἐπίσκοπον ἐκάθισε plut. estabeleceu o senado como vigia, καθ. ἀγοράς hom. convocar a assembléia, δικαστήρια καθίσαντας plat. tendo empossado o tribunal, δικαστήν… καθιζέτω τῶν γειτόνων τὸν ἐγγύτατα plat. que estabeleça como juiz o mais próximo dos vizinhos
3   colocar; dispor: καθίσας τὸν στρατόν tuc. tendo feito o exército acampar, καθ. φύλακας xen. postar guardas, καθίσαντες ἐνέδραν plut. tendo armado uma emboscada
4   colocar numa dada condição, em situação de, com part. ou inf.: καθίζειν τινὰ κλαίοντα plat. ou κλάειν τινά xen. fazer alguém chorar
5   sentar-se; sentar em ou sobre, ac., ἐν e dat., ἐπί e ac. ou gen.: καθίζει τρίποδα eur. senta no tripé καθίζουσιν ἐπὶ τὸν βωμὸν ἱκέται tuc. suplicantes sentam ao pé do altar, ἐπὶ τῶν ἐργαστηρίων καθίζων isócr. sentando em prostíbulos, ἐκάθισα ἐπὶ τοῦ θρόνου sept. sentei-me no trono, εἰ μετ’ ἀθανάτοισι καθίζοις hom. se pudesses sentar-te entre os imortais
6   (magistrados) ter assento
7   (exército) acampar
8   (navio) encalhar
9   tard., bíbl. permanecer; residir

méd. (fut. καθιζήσομαι)
10   sentar-se.