English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
κελεύω

(fut. κελεύσω, aor. ἐκέλευσα, perf. κεκέλευκα; pas. fut. rec. κελευσθήσομαι, aor. ἐκελεύσθην, perf. κεκέλευσμαι)
1   pôr em movimento; impelir; excitar: τοὺς ἵππους μάστιγι κελ. hom. impelir os cavalos com um chicote
2   pressionar pela palavra; excitar; exortar alguém, dat.: κελ. ἀλλήλοισι hom. encorajar-se mutuamente
3   ordenar; comandar; exortar alguém, dat. ou ac., a algo, ac. ou inf., ou ac. com preposição: ἀμφιπόλοισι περικλυτὰ ἔργα κέλευε hom. ordenava magníficos trabalhos às servas, ὁ κηρύκεσσι κέλευσε κηρύσσειν ἀγορήνδε hom. ele ordenou aos arautos que fizessem a convocação para a assembléia, τί με ταῦτα κελεύεις; hom. por que me ordenas isso? ἐκέλευσε τοὺς ἕνδεκα ἐπὶ τὸν Θηραμένην xen. mandou os Onze prender Terâmenes, εἰ μὴ θυμός με κελεύοι hom. a menos que meu coração me ordene, ὥς με κελεύεις hom. como me ordenas, σιγᾶν κελεύω sóf. ordeno que se cale, εἰ σὺ κελεύεις hom. se tu ordenas
4   exprimir um desejo; pedir com insistência a alguém, gen., algo, inf.: υἱὸς μὲν δή τοι λέλυται, γέρον, ὡς ἐκέλευες hom. teu filho está entregue a ti, velho, como pedias, κελεύοντες σφίσι τὸν Ἀστύοχον βοηθεῖν tuc. pedindo que Astíoco os socorresse
5   Náut. marcar a cadência para regular o movimento dos remos

pas.
6   receber uma ordem: πρὶν κελευσθῆναι ὑπὸ τοῦ θεοῦ xen. antes de receber uma ordem do deus, οὐδὲν κελευόμενοι ποιήσειν tuc. não tendo ordem de fazer nada, τὸ κελευόμενον a ordem, τὰ κεκευόμενα as ordens dadas.