English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
κλαίω

át. κλάω
(impf. ἔκλαιον, át. ἔκλαον, fut. κλαύσομαι, át. κλαιήσω e κλαήσω, aor. ἔκλαυσα, perf. desus.; pas. aor. ἐκλαύσθην, perf. κέκλαυμαι e κέκλαυσμαι)
1   intr. 
derramar lágrimas; chorar: ἀμφὶ δὲ σὲ Τρῷαι καὶ ∆αρ­δανίδες κλαύσονται hom. por ti chorarão mulheres troianas e dardânidas
2   chorar; sentir profunda tristeza, resultante de maus-tratos, de punição ou de arrependimento: κλάειν ἔγωγέ σοι λέγω ar. digo-te que chorarás, i.e., serás castigado, αὐτὸν δὲ κλαίοντα θοὰς ἐπὶ νῆας ἀφήσω hom. para as velozes naus vou enviar-te chorando, i.e., abatido, mortificado, τοὺς ἥττονας κλαίοντας καθίσαντες xen. maltratando e fazendo chorar os subalternos, κλάοις ἄν, εἰ ésql. chorarias (de arrependimento) se, κλαίων δ’ ἐρεῖς sóf. falarás chorando
3   chorar por; deplorar algo ou alguém, ac.: τὰ μὲν αὑτοῦ πάθη κλαύσας plat. chorando a própria infelicidade
4   chamar chorando

méd.
5   pôr-se a gemer; chorar: τροφὸν δ’  Ὀρέστου τήνδ’ ὁρῶ κεκλαυμένην ésql. vejo aqui a ama de Orestes gemendo e chorando, μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται ar. terei chorado em vão
6   chorar; deplorar: πάθη πόλλ’ ἔγωγ’ ἐκλαυσάμην sóf. males numerosos eu deplorei

pas.
7   ser alvo de lamentos: σποδὸν ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου ésql. cinzas do varão bem pranteado.