English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
κλύω

(impf. ἔκλουν, imper. aor.2 κλῦθι, pl. κλῦτε, e ép. κέκλυθι, plur. κέκλυτε, desus. nos outros tempos)
1    ouvir; escutar alguém, gen., algo, ac. ou gen., de alguém, gen. ou ἐκ, πρός e gen.
2    ouvir dizer; ficar sabendo sobre algo ou alguém, gen., que, ac. e part. pred. ou inf. ou or. conj.
3    compreender
4    ouvir falar de si algo, pred., da parte de alguém, πρός e gen.; ter reputação de
5    escutar; atender alguém, gen. ou dat.

1   ὣς ἔφαθ’, οἳ δ’ἄρα τοῦ μάλα μὲν κλύον ἠδὲ πίθοντο hom. assim falou [Toas]; eles, então, o ouviram bem e se deixaram convencer, οὐδ’ ἔκλυον [τινὸς] αὐδήσαντος hom. não ouvi ninguém contar, ἀγγελίην ἔκλυεν hom. ouvia uma notícia, οὐδέ πω Ἀτρεΐδεω ὀπὸς ἔκλυον hom. não ouviam a voz do Atrida, κέκλυτέ μευ Τρῶες καὶ ἐϋκνήμιδες Ἀχαιοὶ μῦθον Ἀλεξάνδροιο hom. troianos e aqueus de belas cnêmides, escutai de mim as palavras de Alexandre, κέκλυτέ μευ μύθων hom. escutai minhas palavras
2   νεκροὺς κλύουσα δυσμόρως θανόντας ésql. ao ficar sabendo que os mortos tiveram uma morte infeliz, ὃν κλύεις ὄντα δεσπότην ὄπλων sóf. aquele que tu sabes ser o dono das armas
3   κλῦθι ἰδὼν ἀΐων τε hes. compreende, ao ver e ao ouvir
4   κλ. δικαίως ésql. ter reputação de sábio, κλ. κακῶς sóf. ter má reputação, κλύειν ἄναλκις μᾶλλον ἢ μιαιφόνος ésql. ter mais fama de covarde que de assassino
5   οἱ ἔκλυεν ἀρῆς hom. eles atenderam à sua prece, θυγατρὶ φίλῃ μάλα μὲν κλύον ἠδ’ἐπίθοντο hes. eles escutaram bem e atenderam à filha querida.