/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
κρατέω-ῶ
(fut. κρατήσω, aor. ἐκράτησα, perf. κεκράτηκα)
1 ser poderoso; ser o senhor de; dominar sobre; reinar sobre, gen. ou dat.
2 ser senhor de; ter a posse de, gen.
3 comandar; ordenar; controlar, ac.
4 tornar-se senhor de; assenhorear-se de; apoderar-se de, gen. ou ac.
5 pegar; segurar, ac.
6 reter; conservar em seu poder, ac.
7 conter; dominar, gen.
8 ser o mais forte; superar; levar a melhor em algo, dat. ou ac. ou gen., ou sobre alguém, ὑπέρ e ac.
9 vencer alguém, ac. ou gen., em, dat. ou ac.
10 bíbl. manter firme; conservar; observar, ac. ou gen.
11 bíbl. realizar; concretizar, gen.
12 impes. ser preferível, inf.
13 prevalecer; impor-se; ganhar força de lei; tornar-se regra ou costume
1 πάντων Ἀργείων κρατέει hom. reina sobre todos os argivos, ἀνδράσι καὶ θεοῖσι κρ. hom. reinar sobre os homens e sobre os deuses, Ἤλιδα ὅθι κρατεύουσιν Ἐπειοί hom. a Élida onde os epeios dominam, ἅπας τραχὺς ὅστις ἂν νέον κρατῇ ésql. sempre é rude quem há pouco tem o poder, ὁ κρατῶν sóf. o senhor, οἱ κρατοῦντες ésql. os poderosos, ἡ κρατοῦσα ésql. a dona da casa, τὸ κρατοῦν eur. o poder soberano, a dominação
2 τοῦδε γὰρ κἀγὼ κρατῶ sóf. pois disto também eu sou o senhor
3 οὐ τοὺς κρατοῦντας χρὴ κρατεῖν ἃ μὴ χρέων eur. não convém que os poderosos exerçam controle sobre o que não é preciso, ὧδε γὰρ κρατεῖ γυναικὸς κέαρ ésql. pois assim ordena um coração de mulher
4 κρ. τῆς ἀρχῆς her. tomar o poder, τῶν νεκρῶν ἐκράτησαν her. apoderaram-se dos cadáveres, κρ. πᾶσαν αἶαν ésql. apoderar-se de toda a terra
5 κρατήσας [τὴν πενθερὰν] τῆς χειρός n.t. tendo segurado nas mãos da sogra
6 κρ. κέρατα τοῦ ὄρους xen. conservar em seu poder o cimo da montanha
7 κρ. ἑαυτοῦ luc. dominar-se, κρ. ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν plat. dominar prazeres e desejos
8 κρ. γνώμῃ her. fazer prevalecer uma opinião, κρ. τὸν ἀγῶνα dem. levar a melhor na luta, κρ. τῆς διαβολῆς lís. refutar a acusação, κρ. ὥστε μὴ τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι tuc. conseguir que não se abram as portas
9 τοὺς Σικανοὺς κρατοῦντες μάχῃ tuc. vencendo na batalha os sicanos, κρ. τῶν ἐναντίων artt. vencer os adversários, ὁ κρατῶν át. o vencedor, ὁ κρατούμενος át. o vencido
10 κρ. τὴν παράδοσιν n.t. preservar a tradição, κρ. τῆς ὁμολογίας n.t. manter firme a adesão à fé
11 δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι n.t. imaginando que realizaram seu intento
12 ἀλλὰ κρατεῖ μὴ γιγνώσκοντι ἀπολέσθαι eur. mas é preferível morrer sem conhecer seu mal
13 κρατεῖ φήμη pol. o boato prevalece, ὥσπερ ἡ φάτις κρατεῖ sóf. como quer a voz corrente. 〈κράτος〉