English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
κρεμάννυμι

(fut. κρεμάσω, át. κρεμῶ, aor. ἐκρέμασα, perf. κεκρέμακα; pas. pres. κρέμαμαι, subj. κρέμωμαι, opt. κρεμαίμην, impf. ἐκρεμάμην, fut. κρεμήσομαι e κρεμασθήσομαι, aor. ἐκρεμάσθην) 1   pendurar; suspender algo ou alguém, ac., em algo, ἐκ ou ἀπό e gen., por algo, gen.: σειρὴν χρυσείην ἐξ οὐρανόθεν κρ. hom. pendurar no céu uma corrente de ouro, τεύχεα κρεμόω προτὶ νηὸν Ἀπόλλωνος hom. pendurarei as armas no templo de Apolo, κρεμάσαι τὰς ἀσπίδας ar. pendurar os escudos, i.e., pôr fim à guerra, σέ… τῶν ὄρχεων κρεμῶμεν ar. iremos suspender-te pelos testículos 2   enforcar: ἀπὸ κάλω κρ. ἑαυτόν ar. enforcar-se num cabo 3   crucificar

méd. (aor. ἐκρεμασάμην, inf. κρεμάσασθαι) 4   suspender; pendurar para si

pas. 5   ficar suspenso de; ser pendurado em: κρ. ὑψόθεν hom. ficar suspenso do alto, ἐφ’ ἵππων κρέμανται xen. estão pendurados nos cavalos, κρ. ἐκ ποδῶν κάτω κάρα ar. ficar pendurado pelos pés de cabeça para baixo 6   ser enforcado 7   estar apoiado em; depender de, ἐκ e gen. ou ἐν e dat.: ἐξ ἡμῶν κρέμαται ἡ ψυχὴ αὐτῶν sept. a vida deles depende de nós, ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται n.t. nesses dois mandamentos está apoiada a lei toda 8   (raciocínio) estar em suspenso.