English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
κύρω

(impf. poét. κῦρε, fut. κύρσω, aor. ἔκυρσα, perf. desus.) 1   ir de encontro a; chocar-se com, dat.: κ. ἅρματι hom. bater em um carro 2   atingir; alcançar; conseguir, gen.: κ. σκοποῦ ésql. atingir o fim 3   chegar até a, ac., gen. ou dat.; atingir; tocar: κ. τέρμονα οὐρανοῦ eur. tocar a arcada do céu, μελάθρου κῦρε κάρη hin. a testa atingia o teto, μέγα δένδρεον αἰθέρι κῦρον cal. uma grande árvore atingia o céu 4   obter; ter em partilha; ter: ὦ τέκνα, μητρὸς ὡς κακῆς ἐκύρσατε eur. ó crianças, que mãe malvada tivestes 5   ocorrer; acontecer: τί ποτ’ αὐτίκα κύρσει sóf. o que vai acontecer? 6   (= τυγχάνω) calhar de, com part. (às vezes subent.): θύων ἔκυρον sóf. encontrava-me sacrificando, i.e., estava justamente oferecendo um sacrifício 7   dizer respeito a, πρός e ac.: οὔτ’ εἶπον οὐδὲν πρὸς σὲ κῦρον ar. nada disse que te dissesse respeito

at. e, rar., méd. 8   deparar com; provar, dat.: κύρσαι πήματι hes. provar uma desgraça, ἄλλοτε μέν τε κακῷ ὅ γε κύρεται, ἄλλοτε δ’ ἐσθλῷ hom. ora ele depara com um mal, ora com um bem.