/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
λαγχάνω
(fut. λήξομαι, aor.2 ἔλαχον, perf. εἴληχα; pas. aor. ἐλήχθην, perf. εἴληγμαι)
1 obter por sorte, da parte dos deuses, ac.
2 obter numa partilha como quinhão, ac.
3 (divindade) ter sob seu poder; tutelar; proteger
4 ser designado por sorteio para um posto, um serviço, ac. ou inf.
5 ser designado por sorteio para ocupar um posto
6 Jur. λαγχάνειν δίκην obter o direito de intentar uma ação
7 obter; receber, gen.
8 aor.2 ép. λέλαχον conceder
9 sortear
10 caber por sorte a alguém, dat. ou εἰς e ac.
1 ἴστω λαχὼν πρὸς δαιμόνων θαυμαστὸν ὄλβον pínd. que ele saiba que obteve dos deuses uma admirável prosperidade
2 τὸ γὰρ λάχομεν γέρας ἡμεῖς hom. pois recebemos nosso quinhão de honra, πὰρ δ’ ἄρ’ Ὀδυσσῆϊ μοῖραν θέσαν οἳ πονέοντο ἴσην, ὡς αὐτοί περ ἐλάγχανον hom. diante de Odisseu os que serviam puseram uma porção igual à que eles próprios recebiam, φῆν δέ οἱ εἰς Ὀπόεντα περικλυτὸν υἱὸν ἀπάξειν Ἴλιον ἐκπέρσαντα, λαχόντα τε ληΐδος αἶσαν hom. disse-lhe que levaria de volta para Oponto seu filho ilustre, depois que ele destruísse Ílion e recebesse a sua parte do despojo, ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης n.t. obteve o quinhão deste ministério
3 ἐμὲ μὲν Κῆρ… λάχε γεινόμενόν περ hom. o Destino me recebeu desde o nascimento, νῦν δὲ διαβαίνωμεν ἐπευξάμενοι τοῖσι θεοῖσι οἳ Πέρσας λελόγχασι her. agora, façamos a travessia, após orarmos aos deuses tutelares dos persas
4 οὐδεμίαν [ἀρχὴν] λαχὼν οὐδὲ κειροτονηθείς ésqn. não sendo designado para qualquer magistratura, nem pela sorte, nem pela eleição, ὁ τῷ κυάμῳ λαχὼν Ἀθηναίων πολεμαρχέειν her. aquele dentre os atenienses designado pela fava (= pelo voto) como polemarco, κλήρῳ λάχον ἐνθάδ’ ἕπεσθαι hom. coube-me por sorteio vir acompanhá-los [o exército] até aqui
5 Καπανεὺς δ’ ἐπ’ Ἠλέκτραισιν εἴληχεν πύλαις ésql. Capaneu foi designado por sorteio para [defender] a porta Electra
6 λαγχάνουσι δίκην τοῖς Λακεδαιμονίοις εἰς τοὺς Ἀμφικτίονας χιλίων ταλάντων ὑπὲρ τῶν συμμάχων dem. obtêm o direito de intentar, em nome dos aliados, um processo contra os lacedemônios, diante dos anfictíones, por mil talentos
7 ὥς κεν Ἀχιλλεὺς δώρων ἐκ Πριάμοιο λάχῃ hom. para que Aquiles receba presentes da parte de Príamo
8 ὄφρα πυρός με Τρῶες καὶ Τρώων ἄλοχοι λελάχωσι θανόντα hom. para que os troianos e as esposas dos troianos concedam a mim, depois de morto, as honras da pira
9 κατάστασις ἡ διὰ τοῦ λαγχάνειν γιγνομένη isócr. situação ocorrida graças ao sorteio
10 Θετταλίαν λαχεῖν ∆ευκαλίωνι estr. Tessália coube a Deucalião, ἐς ἑκάστην ἐννέα λάγχανον αἶγες hom. a cada [nau] couberam nove cabras.