English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
λογίζομαι

(fut. λογίσομαι, át. λογιοῦμαι, aor. ἐλογισάμην, perf. λελόγισμαι; pas. aor. ἐλογίσθην, perf. λελόγισμαι)
1   avaliar; calcular; contar: λ. τοὺς τόκους ar. calcular os juros, λ. μὴ ψήφοισι ἀλλ’ ἀπὸ χειρός calcular não com seixos mas com os dedos, τὰς βλάβας ἃς ἐλογίζετο αὐτῷ γεγε­νῆσθαι dem. os prejuízos que avaliava lhe terem sucedido, πεντακισχίλια καὶ μυρία λογίζονται εἶναι [τὰ ἔτεα] her. calculam que são 15.000 anos
2   incluir numa conta; contar no número de: τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτὼ θεῶν λογίζονται εἶναι her. contar Pã no número dos oito deuses
3   lançar algo, ac., na conta de alguém, dat.; debitar: λ. δώδεκα μνᾶς ar. lançar na conta doze minas
4   pôr na conta de; imputar ou atribuir algo, ac., a alguém, dat.: τὸ ἥμισυ τούτοις ὀρφανοῖς οὖσι λελόγισται lís. atribuiu a esses, que são órfãos, metade do valor [de 48 minas]
5   verificar as contas de alguém, dat.: κληροῦσι δὲ καὶ λογιστὰς δέκα τοὺς λογιουμένους ταῖς ἀρχαῖς κατὰ τὴν πρυτανείαν ἑκάστην artt. sorteiam também dez auditores, para verificar as contas dos oficiais de cada pritania
6   considerar; meditar; pensar algo, ac., or. inf., part. ou conj. (ὅτι, ὡς): ἐκ τούτων τῶν λόγων τοιόνδε τι λογίζομαι συμβαίνειν plat. desses argumentos penso que deriva uma tal conclusão, Σμέρδιν οὐκ ἔτι ἐόντα λογίζεσθε her. considerai que Esmérdis não vive mais, ἐλογιζόμην ὅτι τούτου μὲν τοῦ ἀνθρώπου σοφώτερός εἰμι plat. eu pensava que do que esse homem eu era mais sábio
7   contar; fazer previsão ou suposição de; esperar algo, ac., or. inf.: δύο ἢ κἀπὶ πλείους ἡμέρας λογίζεται sóf. faz previsão de dois ou mais dias, λογιζόμενοι ἥξειν ἅμα ἡλίῳ δύνοντι xen. contando em chegar ao pôr do sol
8   concluir; deduzir; inferir: ὅτι τὴν ὑμετέραν πόλιν δυναίμην ἂν παραστήσασθαι ἔξεστί σοι ἐκ τῶνδε λογίζεσθαι xen. a partir disso te é permitido deduzir que posso subjugar vossa cidade
9   bíbl. cogitar; tramar algo, ac., contra alguém, εἰς e ac.

pas. τὸ λελογισμένον
10   o raciocínio. 〈λόγος〉