/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
λοιπός, ή, όν
1 que resta; restante; sobra: αἱ λοιπαὶ τῶν νεῶν tuc. o resto dos navios, τὴν λοιπὴν ὁδὸν πορευσόμεθα xen. percorreremos o resto do caminho, λοιπὸν δὴ ἀκόσμητον ἔτι αὐτῷ ἦν τὸ ἀνθρώπων γένος plat. ainda lhe sobrava sem adornos a raça humana, ὃ δὲ λοιπόν ésql. o que resta
2 λοιπόν ou τὸ λοιπόν (ἐστι) com inf., falta; resta: τὸ λοιπὸν ἤδη ἡμῖν ἐστι σκέψασθαι plat. resta-nos, ainda, examinar, λοιπὸν οὖν ἐστὶν οὐδὲν ἄλλο πλὴν ἐπανελθεῖν isócr. só resta então voltar, τί λοιπὸν ἔσται ἤν; isócr. que faltará (dizer) se?
3 remanescente; futuro (tempo): ὁ λοιπὸς χρόνος át. o futuro, τοῦ λοιποῦ χρόνου sóf., ἐκ τοῦ λοιποῦ xen., τὸν λοιπὸν χρόνον sóf. no futuro, de hoje em diante, doravante
♦ οἱ λοιποί
4 os descendentes; a posteridade
♦ τὸ λοιπόν ou τὰ λοιπά át.
5 o resto: τὸ λοιπὸν τῆς ἡμέρας xen. o resto do dia, καὶ τὰ λοιπά = lat. et coetera, e outros
♦ λοιπόν e τὸ λοιπόν adv.
6 ainda: καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα n.t. ainda dormis e repousais! eis que é chegada a hora.