English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
μέσος, η, ον

(comp. μεσαίτερος; superl. μεσαίτατος, poét. μέσατος, ép. μέσσατος)
1   no centro; no meio; na metade (do corpo): πρῆσεν μέσον ἱστίον hom. inflou a parte média da vela, i.e., o centro da vela, ἐν μέσσῃ δὲ [σχεδίῃ] καθῖζε hom. sentou-se no meio da jangada, κατὰ μέσην τὴν νῆσον plat. no centro da ilha, τὴν Θρᾴτταν μέσσην λαβόντα ar. agarrando a trácia pelo meio do corpo, i.e., pela cintura, σ’ ἔχω μέσον λαβών ar. agarrei-te pela cintura e te seguro firme
2   que está pela metade: μέσον ἧμαρ pínd., μέση ἡμέρα herod. o meio do dia, μέσαι νύκτες her. o meio da noite, θέρευς ἔτι μέσσου ἐόντος hom. era ainda o meio do verão
3   que fica no meio entre dois extremos; intermediário; de situação mediana (social, política ou econômica); de grandeza mediana central; intermédio; mediano: νῆσος μέσσῃ ἁλί hom. ilha situada no meio do mar, ὁ μέσος κύκλος artt. o equador, μέση θράσους μὲν καὶ δειλίας ἀνδρεία fílon a coragem está a meio-caminho entre a ousadia e a covardia, μέσος πολίτης tuc. cidadão de condição média, οἱ τοῦ μέσου βίου luc. gente de condição de vida mediana, classe média, μέσοι ἄνθρωποι plat. homens de posses médias 4   justo; imparcial; eqüidoso: μέσος δικαστής tuc. árbitro imparcial

♦ ὁ μέσος
5   o mediador
6   homem médio, mediano: μέσου ἐστὶν ἡ δικαιοσύνη artt. a justiça é própria do homem médio, οἱ μέσοι artt. homens de condição econômica mediana

♦ ἡ μέση
7   (χορδή) a nota central da harmonia, corresp. ao lá
8   na lira de sete cordas, corda do meio que produz a nota lá
9   Gram. o acento intermediário, i.e., circunflexo
10   ἡ μέση εὐθεῖα (γραμμή) a linha reta que indica a proporção; média proporcional

♦ τὸ μέσον
11   o meio de um objeto; o centro: εἰς τὸ μέσον τοῦ στρατοπέδου xen. no meio do campo, τὸ μ. ἡμέρας xen. o meio do dia
12   o que está no meio, à disposição de todos; em público: γυναῖκ’ ἐς μέσσον τιθέναι hom. colocar uma mulher como preço da luta (para o vencido) no meio da assembléia, γνώμην ἐς τὸ μέσον φέρειν ou τιθέναι apresentar um parecer, emitir uma opinião em público, εἰς μέσον παριέναι aparecer em público
13   o meio; intervalo; distância entre dois ou mais objetos: διὰ μέσου plat. no intervalo, κατὰ μέσον, κατὰ μέσσον hom. no meio, κατὰ μέσον τῆς στρατιᾶς xen. no meio do exército, ἐς μέσον ἀμφοτέροισι hom. no meio de dois, κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος hom. entre o fosso e o muro
14   imparcialidade; neutralidade: ἐς μέσον ἀμφοτέροισι δικάσασθαι hom. julgar de maneira imparcial para ambos, ἐκ τοῦ μέσου κατῆσθαι ou ἔζεσθαι her. ficar imparcial ou neutro
15   termo médio; a média
16   a metade: ἐκ μέσου pela metade, ἔτη ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μέσου tuc. oito anos e o nono pela metade, i.e., oito anos e meio

♦ ἐν μέσῳ
17   no meio, i.e., ao alcance prontamente
18   o que está no meio do caminho como obstáculo; impedimento: ἡ γὰρ θάλαττα ἐν τῷ μέσῳ xen. pois o mar é obstáculo, οὐδὲν ἦν μέσῳ πολεμεῖν ἡμᾶς dem. nada era obstáculo para fazermos a guerra

♦ τὰ μέσα
19   o meio: τὰ μέσα τῆς πόλεως plat. o meio da cidade

♦ μέσον, ép. μέσσον adv.
20   no meio
21   pelo meio do corpo; pela cintura: μέσον ἔχειν, λαμβά­νειν, ἁρπάζειν ar. segurar, pegar pelo meio do corpo.