English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
μεταβάλλω

(fut. μεταβαλῶ, aor.2 μετέβαλον etc.) 1   fazer mudar de posição; virar de um lado para outro; revirar: μ. δέμας eur. virar o corpo, fazer mudar de posição, μ. τὴν γῆν xen. revolver a terra, trabalhar 2   trocar; mudar; alterar algo, ac., em algo, εἰς ou ἐπί e ac.: μ. τὸ οὔνομα her. mudar o nome, μ. τὴν δίαιταν tuc. mudar o gênero de vida, μ. ἄλλους τρόπους eur. mudar os costumes, μ. ἑαυτὸν ἐπὶ τὸ βέλτιον plat. mudar a si mesmo para melhor, μ. χώραν ἐκ χώρας plat. mudar de um lugar para outro 3   mudar de uma condição, ἐκ e gen., para outra, εἰς e ac.; sofrer mudança; transformar-se: μετέβαλον ὧδε εἰς εὐνομίαν her. mudaram desse modo para a boa ordem, ἐπὶ τοὐναντίον μ. plat. transformar-se no contrário, εἰς ὀλιγαρχικὸν ἐκ τοῦ τιμοκρατικοῦ ἐκείνου μεταβάλλει plat. um timocrata se transforma num oligarca 4   intr. mudar de propósito, de atitude ou opinião diante de alguém, πρός e ac. 5   crist. converter-se

méd. (fut. μεταβαλοῦμαι etc.) 6   mudar de lugar, de posição: μ. τὰ ὅπλα xen. mudar as armas de posição, i.e., jogar o escudo sobre as costas 7   trocar uma coisa, ac., por outra, gen.; mudar para si ou em si: μ. τὰ ἱμάτια xen. mudar de roupas 8   negociar; traficar: μ. ἐν τῇ ἀγορᾷ xen. vender no mercado 9   Mil., intr. fazer um movimento de conversão 10   passar de um campo, ἀπό e gen., para outro, πρός e ac.; transformar-se; mudar 11   intr. mudar de opinião, de atitude 12   intr. mudar de partido; mudar de lado: κίνδυνός ἐστι μὴ μεταβάλωνται καὶ γένωνται μετὰ τῶν πολεμίων isócr. há o risco de que eles mudem de partido e se aliem aos inimigos 13   crist. converter-se.