/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
μετέρχομαι
(fut. μετελεύσομαι, aor.2 μετῆλθον etc.) 1 ir para o meio de, dat.: ὑπερφιάλοισι μετελθών hom. juntando-se a homens arrogantes 2 ir para outro lugar; deslocar-se para: μετ. εἰς τὸ ἱερόν dem. ir para o santuário 3 ir em direção a; ir ao encontro de; procurar, ac.: μετ. ἄλλους νεκρούς luc. ir ao encontro de outros mortos 4 ir em busca de; perseguir; seguir: μετ. δέρος eur. ir em busca do velo, μετ. κλέος πατρός hom. buscar a glória paterna, μετ. τὸ ἀνδρεῖον tuc. buscar a coragem 5 Jur. processar; punir alguém, ac., por algo, ac.: μετ. φόνον punir um assassínio, ταχὺ μετῆλθόν σ’ αἷμα μητέρος θεαί eur. rapidamente as deusas te puniram pelo sangue da mãe 6 seguir de perto; perseguir; pressionar: εἰ παρῆσθα, τὸν θεὸν… εὐχαῖσι ἂν μετῆλθες eur. estivesses presente, terias pressionado o deus com súplicas, μετ. θυσίῃσι her. sacrificar instantemente 7 suplicar insistentemente a alguém, ac., que, inf.: ἐπείτε με λιτῇσι μετέρχεαι εἰπεῖν τὴν ἀληθείην her. porque me suplicas com insistência que eu diga a verdade 8 prosseguir; continuar: ὁ Σωκράτης μετῆλθε τὸν λόγον plat. Sócrates prosseguiu com o discurso 9 passar para o lado de alguém, πρός e ac.