English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
μετέωρος, ος, ον

1   que se ergue do solo; alto (tumba) 2   que se eleva nos ares; altaneiro: μετέωρα χωρία ar. regiões do céu, μετέωρον ἀεὶ μένειν ἀδύνατον artt. permanecer sempre no ar é impossível [para um pássaro] 3   suspenso; pendurado; pendente: μετ. θνῄσκειν a.p. morrer pendurado, i.e., enforcado 4   que se ergue ou que foi erguido: θᾶτ­τον ἢ ὥς τις ἂν ᾤετο μετεώρους ἐξεκόμισαν τὰς ἁμάξας xen. retiraram os carros mais rapidamente que alguém teria suposto 5   exaltado; excitado para; disposto a algo, ἐπί, εἰς, πρός e ac., ou inf.: ἕτοιμος ἦν καὶ μετ. στρατεύειν pol. estava pronto e excitado para marchar em campanha militar 6   que tem a cabeça nas nuvens; distraído 7   que é ou se mantém suspenso; que se mantém na expectativa; incerto; instável: ἥ τε ἄλλη  Ἑλλὰς ἅπασα μετέωρος ἦν ξυνιουσῶν τῶν πρώτων πόλεων tuc. todo o resto da Hélade se mantinha na expectativa porque as principais cidades estavam em conflito 8   que está no alto, sobre a terra, op. a subterrâneo 9   que está na parte superior: ναῦς μετέωρος tuc. navio em pleno mar 10   que está na superfície; saliente: ὄμματα μετέωρα xen. olhos esbugalhados, μετέωροι φλέβες gal. veias salientes, πνεῦμα μετεωρότερον gal. respiração curta (que vem da parte superior do peito) 11   que trota ou levanta a cabeça (cavalo) 12   orgulhoso; altivo 13   Ret. empolado; altivo (discurso)

♦ τὰ μετέωρα 14   os espaços, os fenômenos ou corpos celestes 15   as regiões elevadas de um país: τὰ μετ. τῆς πόλεως tuc. a parte mais alta da cidade. 〈μετά, ἀείρω〉