English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
-- μή

com outras partíc.
9    μὴ ἀλλά não, pelo contrário; μὴ γάρ pois bem, então não; μὴ δή por certo, não; μὴ μήν verdadeiramente, não; μὴ ὅπως ou μὴ ὅτι (elíptico por μὴ λέγε ὅτι) não digas que, não se diga que (contrastando com um membro da or. posterior iniciado por ἀλλά ou com um membro da or. anterior iniciado por οὐδέ ou por καὶ οὐ); μή ποτε adv. jamais; μή που a fim de que… de modo algum; μή πω ainda não, não mais; μή πω πρίν não antes que; μηπώποτε de modo nenhum; μήπως a fim de que… não, de nenhum modo; se… não mais em alguma coisa; μή τι ou μήτι não mais… então, certamente… não; μή τοι ou μήτοι verdadeiramente não, certamente não

1   μή μ’ ἐρέθιζε hom. não me irrites, μή τις ἀκουσάτω hom. que ninguém ouça, μή τις ὀπίσσω τετράφθω hom. que ninguém volte atrás, καταρνεῖ μὴ δεδρακέναι τάδε; sóf. negas ter feito isto?, μὴ φθονήσῃς plat. não sejas malvado
2   σὺ μὲν νῦν αὖτις ἀπόστιχε, μή τι νοήσῃ    Ἥρη hom. agora afasta-te e retorna para que Hera não te perceba, αἷμα μὴ σοῖς ἐξομόρξωμαι πέπλοις hom. [temo] espargir sangue sobre tuas vestes
3   ὄφρα ἴδωμεν μή τοι κοιμήσωνται hom. para vermos se não dormem, οὐδέ τι ἴδμεν μή πως καὶ διὰ νύκτα μενοι­νήσωσι μάχεσθαι hom. nem sabemos se eles não pensam em atacar-nos durante a noite
4   φοβεῖται μὴ τὰ ἔσχατα πάθῃ xen. (teu pai) teme passar pela experiência extrema, ἐδεδοίκειν μὴ ἐν τῷ κρατῆρι φάρ­μακα μεμιγμένα εἴη xen. temo que na taça tenha sido misturada uma droga
5   βουλὴν ὑποθησόμεθα… ὡς μὴ πάντες ὄλωνται hom. faremos uma sugestão a fim de que não morram todos
6   δείδω, μὴ οὔ τίς τοι ὑπόσχηται τόδε ἔργον hom. temo que ninguém te prometa um serviço semelhante a este, ἐφοβεῖτο μὴ οὐ δύναιτο ἐξελθεῖν xen. tinha medo de que não pudesse sair, οὐ τοῦτο δέδοικα, μὴ οὐκ ἔχω ὅ τι δῶ ἑκάστῳ φίλων, ἀλλὰ μὴ οὐκ ἔχω οἷς δῶ xen. meu temor não é que não tenha o que dar para cada um dos amigos, mas que não tenha a quem dar
7   οὐκέτι ἀνεβάλλοντο μὴ οὐ τὸ πᾶν μηχανήσασθαι her. não mais hesitavam em maquinar todo o possível, οὐδὲν ἐδύνατο ἀντέχειν μὴ οὐ χαρίζεσθαι xen. (Astíages) não podia deixar de ser agradável (a Ciro)
8   ἄνδρα δ’ οὐκ ἔστι μὴ οὐ κακὸν ἔμμεναι sim. não há como o homem não ser mau, οὐκ ἔστι τοι οὐδεμία μηχανὴ μὴ οὐκ ἀπολωλέναι her. não há para ti possibilidade de não morrer, οὐδεὶς ἂν τολμήσειεν μὴ οὐ χρῆσθαι τῷ νόμῳ ant. ninguém ousaria não seguir a lei
9   μὴ ὅτι ἰδιώτην τινὰ, ἀλλὰ τὸν μέγαν βασιλέα plat. não somente um indivíduo qualquer, mas o grande rei, μὴ ὅπως ὀρχεῖσθαι ἐν ῥυθμῷ, ἀλλ’ οὐδ’ ὀρθοῦσθαι ἐδύνασθε xen. não apenas [não poderíeis] dançar no ritmo, mas também não poderíeis nem sequer manter-vos eretos, οὐδὲ ἀναπνεῖν, μὴ ὅτι λέγειν τι δυνάμεθα xen. nem respirar podemos, mais ainda não podemos dizer alguma coisa, ὀμοῦμαι μή ποτε τῆς εὐνῆς ἐπιβῆμεναι hom. juro que jamais subi em seu leito.