English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
μιμνῄσκω

(fut. μνήσω, aor. ἔμνησα, perf. desus.)
1   fazer lembrar de alguém, gen.; fazer alguém, ac., lembrar de algo, gen.; recordar algo, ac.

méd. μιμνῄσκομαι (fut. μνήσομαι ou μνησθήσομαι, aor.1 ἐμνησάμην e ἐμνήσ­θην, perf. μέμνημαι, m.-q.-perf. ἐμεμνήμην, fut. ant. μεμ­νήσομαι)
2   meter-se no espírito; pensar em algo, gen. ou inf.: μέμνηντο ἀλεξέμεναι φόνον hom. tinham em mente afastar a morte
3   perf. com sent. de pres. e m.-q.-perf. com sent. de impf., recordar-se de, gen., ac., ἀμφί e dat., περί e gen., ou inf., or. conj. (ὅτι) ou part.: μέμνημαι ἀκούσας σου xen. recordo-me de ter-te escutado, μέμνημαι καὶ τοῦτό σου λέγοντος xen. recordo-me de ter-te escutado dizendo isto também; em exortações ou ordens, Αἰνείαο δ’ἐπαῗξαι μεμνημένος ἵππων hom. lembra-te de te lançares sobre os cavalos de Enéias
4   fazer menção de; mencionar; recordar algo, gen. ou ac., a alguém, dat. ou πρός e ac., a respeito de algo, περί e gen.
5   pensar em; ocupar-se de; cuidar de, gen.

pas.
6   ser levado a lembrar.