English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
νοέω-ῶ

(fut. νοήσω, aor. ἐνόησα; perf. pas. νενόημαι)
ativa
1    perceber pela visão; aperceber-se de; ver; notar; conhecer; reconhecer, ac., ac. e part. ou inf.
2    compreender; entender, ac.
3    pensar; meditar; projetar; idear; conceber algo, ac. ou inf., em rel. a alguém, dat.
4    intr. ter bom senso; ser prudente, sábio
5    intr. ter sentido; ter significação
média
6    pensar consigo; meditar
7    projetar; propor-se a, inf.

1   οὔ πω τοίους ἵππους ἴδον οὐδὲ νόησα hom. jamais havia visto nem conhecido cavalos como esses, τὸν δὲ ἰδὼν ἐνόησε hom. ao vê-lo, reconheceu-o, ἐνόησαν αὐτῶν τὴν πορείαν ἐπὶ τὸ ἄκρον xen. notaram a marcha deles [dos inimigos] em direção ao cume, ἐνόησεν ἀνεψιὸν ὀφθαλμοῖσιν ἐν κονίῃσι πεσόντα hom. viu com seus olhos o primo caído na poeira, νόησον δύο αὐτὼ εἶναι plat. reconhece que eles são dois, οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ; n.t. não percebeis que tudo o que entra na boca vai para o estômago?
2   Ζεὺς δ’ οὔτι δολοφροσύνην ἐνόησε hom. mas Zeus não percebeu o ardil, τόδε γὰρ νοῶ κράτιστον sóf. é isto que reconheço como melhor, νοέω καὶ οἶδα ἕκαστα hom. entendo e tenho conhecimento disso tudo
3   ἄλλα ἐνόησε θεά hom. outros planos meditou a deusa, σοὶ δ’ ἐγὼ ἐσθλὰ νοέων ἐρέω hes. é pensando em teu bem que eu falarei, Θεμιστοκλέης δὲ ταῦτα ἔγραψε ἐπ’ ἀμφότερα νοέων her. Temístocles escreveu isso tendo em mente as duas coisas, ἦ γὰρ νοεῖς θάπτειν σφε; sóf. de fato pensas enterrá-lo? τῷ ὄντι χρύσεα χαλκείων διαμείβεσθαι νοεῖς plat. realmente tens em mente trocar armas de ouro por armas de bronze
4   μητρὶ δ’ ἐγὼ παράφημι, καὶ αὐτῇ περ νοεούσῃ hom. e eu contradigo minha mãe, embora ela tenha bom senso
5   ἤρου ὅ τι μοι νοοῖτο τὸ ῥῆμα plat. perguntavas que significado a palavra tinha para mim, ἐπιδεῖξαι ἐθέλω τὸ νυνί μοι συμβεβηκὸς τί ποτε νοεῖ plat. quero mostrar o que significa o que me aconteceu
6   φρενὶ θεῖα νοῦνται demócr. meditam no espírito pensamentos divinos, νοούμενος τὰ λοιπὰ τοῦ πικροῦ βίου sóf. pensando no restante da amarga vida
7   οἱ λοιποὶ τῶν συμμάχων ἐνένωντο καὶ αὐτοὶ ἕτερα τοιαῦτα ποιήσειν her. os demais aliados tinham-se proposto que também eles próprios fariam outras coisas como essas, ἐνένωτο ἅμα τῷ ἦρι στρατεύειν ἐπὶ τοὺς Πέρσας her. ele se propusera a fazer campanha contra os persas na primavera. 〈νόος〉