/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
νόος, νόου (ὁ)
contr. át. νοῦς, νοῦ
1 alma; mente; coração (como sede dos pensamentos, dos sentimentos); τὸν νοῦν ἔχειν ou προσέχειν prestar atenção em alguém, πρός e ac., em algo, dat.; νοῦν ἐχειν át. ter um pensamento ou uma intenção, ἐν νῷ ἔχειν, át. ter em mente, planejar, νῷ ἔχειν ou λαβεῖν compreender
2 disposição da alma; maneira de pensar; sentimento
3 faculdade de pensar; inteligência; razão; pensamento
4 inteligência; sagacidade; prudência; bom-senso; reflexão
5 projeto; intenção; desígnio; resolução
6 significado de palavra, de discurso
1 αἰὲν ἐν στήθεσσι νόον πολυκερδέα νωμῶν hom. mantendo sempre no peito a intenção de obter muitos lucros, ἀγαθῷ νόῳ her. com boa disposição, ἄλλοσ’ ὄμμα, θἠτέρᾳ δὲ νοῦν ἔχειν sóf. ter os olhos voltados para um lado e a atenção para o outro, τούτοις δέομαι ὑμῶν προσέχοντας τὸν νοῦν ἀναμιμῄσκεσθαι and. peço-vos que, prestando atenção nisso, rememoreis os fatos
2 πᾶσι κατὰ νόον ποιεῖν her. agir de acordo com o sentimento de todos, τοῦ στρατηγοῦ ταύτῃ νόος ἔφερε her. a maneira de pensar do general tendia para ela [a pena de morte], οἷον νοσοῦντι ἐξουσίας οὔσης δρᾶν ἃ βούλεται, νοῦν ἰατρικὸν μὴ ἔχοντι plat. como se um doente tivesse liberdade de fazer o que quisesse, sem possuir a disposição de espírito de um médico
3 σὲ χρόνος γέρον θ’ ὁμοῦ τίθησι καὶ τοῦ νοῦ κενόν sóf. o tempo te põe ao mesmo tempo velho e privado da razão, νοῦς ἐστι βασιλεὺς ἡμῖν οὐρανοῦ τε καὶ γῆς plat. para nós o pensamento é rei do céu e da terra
4 οὐδενὶ σὺν νῷ plat. sem nenhuma razão, τοῦ νοῦ κενός sóf. privado de bom-senso, νοῦν ὄλιγον κεκτημένος ar. dotado de pouca inteligência, σμικρὸν νοῦν κεκτῆσθαι plat. ser dotado de pouca inteligência
5 ὅφρα κ’ ἔτι γνῶμεν Τρώων νόον hom. a fim de conhecermos a intenção dos troianos, μεγάλου ∆ιὸς νόος ἐξετελεῖτο hes. cumpria-se o desígnio do grande Zeus
6 οὗτος ὁ νόος τοῦ ῥήματος her. tal é o sentido da palavra, ἦ δὲ παραπλήσιος ὁ νοῦς τῶν ὑπὸ ἑκατέρου παρακαλουμένων pol. era praticamente o mesmo o significado das exortações que cada um deles fez.