/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
οἶδα (οἶσθα, οἶδε, ἴσμεν,
imper. ἴσθι, subj. εἰδῶ, opt. εἰδείην, inf. εἰδέναι, part. εἰδώς; m.-q.-perf. ᾔδειν, át. ᾔδη, com sent. de impf., fut. εἴσομαι) 1 ser informado; saber; conhecer algo, ac., part., or. inf. ou conj. (ὡς, ὅτι), rel. ou inter. ind.: οὔτε θεῶν πρότερος τόν γ’ εἴσεται hom. nenhum dos deuses sabe-lo-á antes, οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς plat. pensa saber alguma coisa e não sabe, οὐκ εἰδὼς λέγω, ἀλλ’ εἰκάζω plat. falo não com certeza, mas presumo, οἶδα γὰρ εὖ περὶ κείνου hom. pois estou bem informado sobre ele, ἴσθι μοι δώσων ἄποινα ésql. fica sabendo que me pagarás o castigo, τοὺς φιλτάτους οἶδα νῷν ὄντας πικρούς ésql. sei que os mais queridos [parentes] são rudes com nós dois, εὖ ἴσθι τοῦτον ἰσχυρῶς ἀνιᾶσθαι xen. estejas certo de que ele se aflige intensamente, ᾔδει αὐτὸν ὅτι μέσον ἔχοι τοῦ Περσικοῦ στρατεύματος xen. sabia que ele [o rei] tinha o centro da tropa, εἴσομαι δ’ ὑμῶν τάχ’ ὅστις ἀνθράκων τι κήδεται ar. saberei logo quem de vós cuida do carvão, οἶσθ’ ὡς ποίησον; sóf. (lit. faze, sabes como?) sabes o que tens a fazer?, οἶσθ’ οὖν ὃ δρᾶσον; eur. sabes, portanto, o que tens a fazer? ἴστω νῦν Ζεύς hom. que Zeus saiba neste momento, i.e., neste momento invoco o testemunho de Zeus, μαθεῖν παρὰ τοῦ εἰδότος plat. aprender com quem sabe, μετὰ ou ἐν εἰδόσιν ἀγορεύειν falar entre pessoas bem informadas 2 saber; ser capaz de; poder, inf.: προβάλλεσθαι δ’ ἢ βλέπειν ἐναντίον οὔτ’ οἶδεν οὔτ’ ἐθέλει dem. enfrentar ou olhar em face ele não sabe e nem quer 3 saber; ser hábil em, gen. ou inf.: εἰδέναι τεράων hom. ser hábil em interpretar prodígios, τόξων ἐῢ εἰδώς hom. muito hábil em arcos, μάχης εὖ εἰδότε πάσης hom. ambos bem experientes em toda luta 4 aprender: ἵνα εἰδῇ μὴ πατεῖν τὰ τοῖν θεοῖν ψηφίσματα ar. a fim de que aprenda a não pisotear os decretos das duas deusas 5 experimentar um sentimento; reagir de certo modo, com ac. adv.: χάριν εἰδέναι τινί ser grato a alguém, φίλα εἰδέναι τινί hom. ter sentimentos de amizade por alguém, εἴ μοι ἤπια εἰδείη hom. se fosse benevolente comigo, ἄγρια οἶδεν hom. tem um sentimento feroz, reage com selvageria
♦ (fut. εἰδήσω e aor. εἴδησα) 6 conhecer; ver; compreender: Ἥρη, μὴ δὴ πάντας ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν hom. Hera, não esperes conhecer todos os meus planos, οὐκ ἔστιν εἰδῆσαι ἀλλήλους artt. não é possível conhecerem uns aos outros.