English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ὅμοιος , α, ον

jôn. e át. ant. ὁμοῖος, α, ον
1    semelhante; igual; de mesmo aspecto; da mesma natureza; da mesma importância; de força igual; de sentimentos iguais a, dat. ou gen., em algo, ac.; com constr. elíptica, igual àquele ou àquela; οἱ   Ὅμοιοι os Pares, os Iguais, em Esparta
2    sinônimo de ὁ αὐτός, idêntico a si mesmo; o mesmo
3    igual para todos; comum
4    que convém a; em conformidade com, dat.
♦ advérbio ὅμοιον e ὁμοῖον, ὅμοια e ὁμοῖα
5    de modo igual; semelhantemente; como, dat.
6    loc. adv. ἐκ τοῦ ὁμοίου, ἐκ τῶν ὁμοίων, ἐν τῷ ὁμοίῳ, ἐν ὁμοίῳ em condições iguais; nas mesmas condições
♦ ἡ ὁμοίη, τὸ ὅμοιον substantivo
7    o mesmo tratamento; a mesma coisa; a maneira igual

1   οὐ γὰρ ἐδόκεον ὀμοῖοι εἶναι her. eles não pareciam ser semelhantes, ὑμῖν ἐγένεθ’ ὅμοιος eur. ele tornou-se semelhante a vós, ὅμοιος  Ἡροδότου d.h. igual a Heródoto, ἀθανάτῃσι φυὴν καὶ εἶδος ὁμοίη hom. semelhante às imortais por sua natureza e sua beleza, ὁμοίαν ταῖς δούλαις εἶχε τὴν ἐσθῆτα xen. ela tinha uma veste semelhante à das escravas, εἰ γνώμῃσι ἐχρέωντο ὁμοίῃσι καὶ σύ her. se tivessem a mesma maneira de pensar que tu
2   ἄλλα δὲ εἵματ’ ἔχεις, καί τοι χρὼς οὐκέθ’ ὁμοῖος hom. estás com outras vestes, e tua pele não é mais a mesma, αἰεί τε πόδας καὶ χεῖρας ὁμοῖοι hes. tinham sempre a mesma força nas pernas e nos braços, ὁμοίη οἵην με τὸ πρῶτον ἐν ὀφθαλμοῖσι νόησας hom. tal que me viste pela primeira vez
3   θάνατον μὲν ὁμοίϊον οὐδὲ θεοί περ καὶ φίλῳ ἀνδρὶ δύ­νανται ἀλαλκέμεν hom. a morte comum a todos nem mesmo os deuses podem afastar de um homem querido, ἀλλά σε γῆρας τείρει ὁμοίϊον hom. mas a velhice comum a todos te acabrunha
4   ὅμοια γὰρ ποιεῖν ἀνάγκη τῇ φύσει ar. é imperioso que ele componha [os dramas] em conformidade com sua natureza
5   ὁμοῖα…τοῖσι πλουσιωτάτοισι her. da mesma maneira que os mais ricos, ὅμοιον… τοῖσιν ἀηδονίσι teócr. da mesma maneira que os rouxinóis
6   οὐκ ἐν τῷ ὁμοίῳ στρατευσόμενοι tuc. não devendo combater em pé de igualdade (com armas iguais)
7   ἢν δὲ αὐτοῖσι μὴ πιστὰ γένηται, ὅμοιον her. se eles não acreditarem, será a mesma coisa para nós, σὺ δ’ αἰνεῖν εἴτε με ψέγειν θέλεις, ὅμοιον ésql. que queiras me elogiar ou censurar, é indiferente.