/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
ὀνομάζω
(fut. ὀνομάσω, aor. ὠνόμασα, perf. ὠνόμακα; pas. fut. ὀνομασθήσομαι, aor. ὠνομάσθην, perf. ὠνόμασμαι) 1 chamar alguém, ac., pelo nome: πατρόθεν ἐκ γενεῆς ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον hom. chamando cada homem pelo nome da linhagem paterna 2 pronunciar (nome ou palavra), ac.: τὸν μὲν ἐγὼν… καὶ οὐ παρεόντ’ ὀνομάζειν αἰδέομαι hom. sinto respeito ao pronunciar seu nome [de Odisseu], mesmo em sua ausência, ἐς τρὶς ὀνομάσαι “Σόλων” her. [Creso] pronunciou três vezes o nome “Sólon” 3 especificar pelo nome; mencionar; detalhar: περικλυτὰ δῶρ’ ὀνόμαζον hom. mencionavam os ínclitos presentes 4 expressar com palavras; verbalizar: οὐδ’ ὀνομάσαι δύναι’ ἂν ὡς ἐστὶν φίλον [ἡ πατρίς] eur. nem poderias expressar em palavras como é amada a pátria 5 dar a alguém, ac., um nome, ac.; nomear: τίς ποτ’ ὠνόμαζεν ὧδ’ ἐς τὸ πᾶν ἐτητύμως [τὰν Ἑλέναν]; ésql. quem será que deu nome, em tudo tão verdadeiro assim, a Helena? Σκύτας δὲ Ἕλληνες ὠνόμασαν her. o nome de citas foram os gregos que [lhes] deram
♦ méd. 6 nomear para si; chamar alguém, ac., com um qualificativo, ac.: παῖδά μ’ ὠνομάζετο sóf. ele me chamava de filho
♦ pas. 7 ter por nome; receber nome: τίς ὀνομάζεται ποθ’ οὗτος; ar. como será que ele se chama? ὄνομα δ’ ὠνομάζετο Ἕλενος sóf. tinha por nome Heleno 8 ter nomeada: οἱ ὠνομασμένοι isócr. as pessoas de renome; os famosos. 〈ὄνομα〉