English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
ὀνομάζω

(fut. ὀνομάσω, aor. ὠνόμασα, perf. ὠνόμακα; pas. fut. ὀνομασθήσομαι, aor. ὠνομάσθην, perf. ὠνό­μασμαι) 1   chamar alguém, ac., pelo nome: πατρόθεν ἐκ γενεῆς ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον hom. chamando cada homem pelo nome da linhagem paterna 2   pronunciar (nome ou palavra), ac.: τὸν μὲν ἐγὼν… καὶ οὐ πα­ρεόντ’ ὀνομάζειν αἰδέομαι hom. sinto respeito ao pronunciar seu nome [de Odisseu], mesmo em sua ausência, ἐς τρὶς ὀνο­μάσαι “Σόλων” her. [Creso] pronunciou três vezes o nome “Sólon” 3   especificar pelo nome; mencionar; detalhar: περικλυτὰ δῶρ’ ὀνόμαζον hom. mencionavam os ínclitos presentes 4   expressar com palavras; verbalizar: οὐδ’ ὀνομάσαι δύναι’ ἂν ὡς ἐστὶν φίλον [ἡ πατρίς] eur. nem poderias expressar em palavras como é amada a pátria 5   dar a alguém, ac., um nome, ac.; nomear: τίς ποτ’ ὠνόμαζεν ὧδ’ ἐς τὸ πᾶν ἐτητύμως [τὰν  Ἑλέναν]; ésql. quem será que deu nome, em tudo tão verdadeiro assim, a Helena? Σκύτας δὲ    Ἕλληνες ὠνόμασαν her. o nome de citas foram os gregos que [lhes] deram

méd. 6   nomear para si; chamar alguém, ac., com um qualificativo, ac.: παῖδά μ’ ὠνομάζετο sóf. ele me chamava de filho

pas. 7   ter por nome; receber nome: τίς ὀνομάζεται ποθ’ οὗτος; ar. como será que ele se chama? ὄνομα δ’ ὠνομάζετο    Ἕλενος sóf. tinha por nome Heleno 8   ter nomeada: οἱ ὠνομασμένοι isócr. as pessoas de renome; os famosos. 〈ὄνομα〉