English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
--Ρ, ῥ (ῥῶ) (τό)

1   rô, 17ª letra do alfabeto grego

num. 2   ρʹ =100 ou 100° 3   ͵ρ = 100.000 ou 100.000°.
ῥά adv. encl., poét. = ἄρα.
ῥαβδίζω 1   bater com vara (cereais, trigo, lã), ac.; varejar uma árvore 2   vergastar alguém. 〈ῥάβδος〉
ῥαβδίον, ου (τό) 1   pequena vara; pequeno galho; pequena haste 2   pequeno bastão, partic. o caduceu de Hermes 3   pequena haste de ferro (para espalhar verniz sobre quadros) 4   pl. barbas (na boca de certos peixes). 〈ῥάβδος〉
ῥαβδομαχία, ας (ἡ) combate travado por meio de estilete, bastão ou vara. 〈ῥάβδος, μάχομαι〉
ῥαβδονομέω-ῶ ser juiz de combate; exercer a função de árbitro (empunhando uma vara). 〈ῥάβδος, νόμος〉
ῥαβδονόμος, ου (ὁ) lictor, em Roma. 〈ῥάβδος, νέμω〉
ῥάβδος, ου (ὁ) 1   vara; ramo; sarmento 2   vara (de bater) 3   caduceu de Hermes 4   vara mágica (de Circe) 5   vara de pescar 6   bastão ou vara de pastor 7   varinha untada de visco 8   bastão de comando; cetro 9   batuta dos rapsodos 10   haste de lança 11   linha; listra; veio (na pedra); estria (na pele) 12   veio de mineral 13   rebento de vegetal 14   ponto no cozimento.
ῥαβδουχέω-ῶ 1   levar o bastão ou feixes de varas como insígnia

pas. 2   ser precedido de lictores, em Roma. 〈ῥαβδοῦχος〉
ῥαβδουχία, ας (ἡ) 1   função de levar o feixe de varas, i.e., função de lictor, em Roma 2   tropa ou escolta de lictores levando bastões. 〈ῥαβδοῦχος〉
ῥαβδοῦχος, ου (ὁ, ἡ) 1   árbitro de concursos, em Olím­pia 2   porta-bastão; meirinho; porteiro de certos magistrados 3   lictor, em Roma 4   fem. pl., mulheres acompanhantes da mãe de Agátocles, em Siracusa. 〈ῥάβδος, ἔχω〉
ῥαβδωτός, ή, όν 1   raiado; canelado; estriado 2   feito de varas. 〈ῥάβδος〉
ῥᾶγα ac. sing. de ῥάξ.
ῥαγδαῖος, α, ον 1   impetuoso; furioso; violento (fenômeno atmosférico) 2   raivoso; encolerizado (pessoa)

♦ τό ῥαγδαῖον 3   violência; furor. 〈ῥάγδην〉
ῥάγδην adv. bruscamente; violentamente; impetuosamente. 〈ῥαγή〉
ῥαγείς, εῖα, έν part. aor.2 pas. de ῥήγνυμι.
ῥαγή, ῆς (ἡ) fenda; rachadura. 〈ῥήγνυμι〉
ῥαδαλός, ή, όν móvel; fácil de mover.
Ῥαδάμανθυς, υος (ὁ) Radamanto, herói cretense, um dos juízes do Hades.
ῥαδινάκη, ης (ἡ) petróleo. [persa]
ῥαδινός, ή, όν 1   leve; flexível (chicote, planta) 2   tenro; delicado (membros) 3   ágil; rápido; ligeiro; veloz (partes do corpo): ῥαδιναῖς χερσί teóg. com mãos ágeis, ποσσὶν ὑπὸ ῥαδινοῖσιν hes. sob pés ligeiros, ἀπ’ ὄσσων ῥαδινῶν ésql. de olhos ágeis 4   alto, delgado (colunas).
ῥᾴδιος, α e ος, ον (comp. ῥᾴων, ép. ῥηΐτερος; superl. ῥᾷστος, ép. ῥηΐτατος) 1   fácil; cômodo; livre; desembaraçado; frouxo: ῥᾴδιον πολεμίζειν hom. fácil de combater, ῥᾴδιον δαμήναι hom. fácil de subjugar, ῥᾴδιόν ἐστι é fácil, inf.; comp. ῥᾴων γενέσθαι ou εἶναι sentir-se ou estar melhor 2   de humor fácil; acessível; complacente; obsequioso 3   leviano; sem escrúpulo 4   supérfluo; frívolo.
ῥᾳδιουργέω-ῶ 1   executar com facilidade, com ligeireza algo, ac. 2   agir negligentemente, levianamente 3   ser descuidado, indolente, negligente 4   comportar-se mal; não ter escrúpulos; agir de modo desleal. 〈ῥᾳδιουργός〉
ῥᾳδιούργημα, ατος (τό) 1   ação irrefletida; ação leviana; falha; erro 2   falsificação; invenção. 〈ῥᾳδιουργέω〉
ῥᾳδιουργία, ας (ἡ) 1   facilidade de fazer algo 2   indolência; preguiça 3   negligência; falta de cuidado 4   falta de escrúpulos 5   fraude; engano. 〈ῥᾳδιουργός〉