English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
σείω

(fut. σείσω, aor. ἔσεισα, perf. desus.; pas. aor. ἐσείσ­θην, perf. σέσεισμαι) 1   sacudir; agitar; chacoalhar: σ. βακχεῖον κλάδον eur. sacudir o báquico ramo, πέλτην σείων κἀκόντιον ar. sacudindo escudo e dardo, κρυφῇ κάρα σείοντες sóf. sorrateiramente abanando a cabeça, σεῖον ζυγόν hom. [os cavalos] sacudiam o jugo 2   agitar convulsivamente: εὔπτερον δέμας ἔσεισεν eur. [a pomba] agitou seu corpo de belas plumas 3   provocar abalo sísmico; fazer tremer a terra: σείει ὁ θεός xen. a divindade faz tremer a terra 4   impes., no aor., ocorrer um abalo sísmico: ἔσεισε tuc. houve um tremor de terra 5   abalar; perturbar; atormentar: θύελλα σείει δῶμα eur. uma tempestade abala a casa 6   abalar; comover 7   acusar com chantagem; chantagear; extorquir: ἔσειον τοὺς παχεῖς καὶ πλουσίους ar. tentavam chantagear os fortes e os ricos 8   intr. agitar-se; abalar-se: σ. τῇ οὐρᾷ xen. agitar a cauda

méd. (aor. ἐσεισάμην) 9   agitar; sacudir 10   brandir; atirar (pedra) 11   intr. agitar-se; sacudir-se:    Ἥρη σείσατο εἰνὶ θρόνῳ hom. Hera se agitou no assento

pas. 12   ser sacudido: ἐπέστενε δ᾽ οὐρανὸς εὐρὺς σειόμενος hes. o vasto céu gemia sacudido 13   (cabelo) agitar-se; sacudir-se; balouçar-se: ταὶ δὲ κόμαι σείονθ᾽ ὅπερ Βακχᾶν ar. a cabeleira [das meninas] se sacode como a das bacantes 14   sofrer perturbação: τὸν ἐγκέφαλον σεσεῖσθαι ar. estar com o cérebro abalado, a razão perturbada.