English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
στάσις, εως (ἡ)

1   ação de colocar de pé, de erguer; colocação de algo, gen.: στ. τῶν κλιμάκων pol. colocação das escadas, στ. σκηνῶν plut. armação de tendas
2   ação de pesar; pesagem
3   estabilidade; fixidez: ὀμμάτων στάσιες hipócr. olhar fixo
4   Medic. suspensão de funções vitais; paralisia
5   ponto; posto; posição; lugar: κἀγὼ γὰρ εἶχον τὴν στάσιν ταύτην ποτέ ar. pois eu também ocupei esse lugar outrora, κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς στάσιν μένειν pol. permanecer no lugar que se ocupa desde o começo, στ. δικτύων xen. lugar onde são postas as redes
6   bíbl., Mil. caserna; guarnição
7   situação; posição (do vento) 8   estado: στ. λόγου sóf. estado, ponto a que chegou uma conversação 9   estado político; situação de um Estado
10   posição de uma pessoa na sociedade
11   posição moral; estado moral
12   ação de insurgir-se; contestação; desacordo
13   altercação; disputa: στ. τεύχειν ἐν ἀλλήλῃσιν ésql. manter entre si uma discussão, ἄβουλος στ. γλώσσης sóf. uma absurda guerra de palavras
14   divisão política; divergência política; rivalidade
15   facção; partido
16   divisão doutrinária; escola filosófica; seita
17   companhia; grupo (do coro)
18   sedição; sublevação: σφαγὰς καὶ στάσεις ποιεῖν isócr. provocar massacres e guerras intestinas
19   agitação (dos ventos, das ondas)
20   coluna; pilar
21   Jur. estatuto; édito; decreto. 〈ἵστημι〉