/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
στηρίζω
(impf. ἐστήριζον, fut. στηρίξω, aor. ἐστήριξα, perf. desus.; pas. fut. στηριχθήσομαι, aor. ἐστηρίχθην, perf. ἐστήριγμαι, m.-q.-perf. ἐστηρίγμην) 1 fincar solidamente; fixar; escorar uma coisa, ac., em outra, dat. ou ἐν e dat., κατά e gen.: οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη hom. fixou a cabeça no céu, λίθον Ζεὺς στήριξε κατὰ χθονός hes. Zeus fixou a pedra no chão 2 bíbl. sustentar alguém, ac., com (alimento), dat. 3 Medic. sustentar com alimentação 4 bíbl. apoiar; confortar; animar alguém 5 confirmar; reforçar (o poder) 6 alojar-se: εἰ εἰς τὸ ὀστέον στηρίξειε τὸ βέλος hipócr. se o dardo se alojasse no osso 7 (doença) estabelecer-se; fixar-se 8 teimar; persistir em (uma opinião), ἐπί e gen. 9 (planeta) permanecer estacionário
♦ at. e méd. (fut. στηρίξομαι, aor. ἐστηριξάμην) 10 firmar-se fortemente; apoiar-se; sustentar-se: στηρίξαι ποσίν hom. firmar-me sobre os pés, οὐδὲ πόδεσσιν εἶχε στερίξασθαι hom. nem conseguia firmar-se sobre os pés, κῦμ᾽ οὐρανῷ στηρίζον eur. uma onda erguendo-se até o céu, ὀρθὴ δ᾽ εἰς αἰθέρα ἐστηρίζετο eur. [o abeto] reto se erguia para o céu, δέκατος μεὶς οὐρανῷ ἐστήρικτο hom. o décimo mês estava fixo no céu, κακὸν κακῷ ἐστήρικτο hom. um infortúnio apoiava-se em outro, i.e., seguia-se a outro.