English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
συμμίγνυμι

át. ant. ξυμμίγνυμι
(fut. συμμίξω, át. συμμείξω, aor. συνέμιξα, perf. συμμέμιχα)
1   misturar juntamente ou com; unir; juntar algo, ac., em, dat.: χρυσὸν ἐν τῇ γενέσει συνέμειξεν αὐτοῖς plat. [o deus] no momento da geração, misturou ouro neles [nos homens],   Ἔρως ξυνέμειξεν ἅπαντα ar. Eros uniu todas as coisas
2   promover a união sexual de uma pessoa, ac., com outra, dat.: θεοὺς συνέμιξε καταθνητῇσι γυναιξί hin. [Afrodite] promoveu a união sexual de deuses com mulheres mortais
3   juntar; operar a junção de (dois exércitos), ac.
4   intr. (exércitos) unir as forças
5   intr. (rios) juntar as águas em uma mesma correnteza
6   comunicar algo, ac., a alguém, dat.
7   pôr em comum: σ. συμβόλαια plat. concluir negócios
8   associar-se a; tomar parte em, dat.
9   unir-se a; ter relações com, dat.
10   reunir-se com; unir-se a alguém, πρός e ac.
11   encontrar-se com, πρός e ac.
12   reunir-se para uma conversa com alguém, dat.; διὰ λόγων σ. plat. conversar
13   passar a vias de fato com; engalfinhar-se com alguém, dat.

pas.
14   misturar-se a algo, dat. ou πρός e ac.
15   estar ligado a; estar comprometido com, dat.
16   (rio) desembocar em outro rio, dat.