English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
συναρμόζω

át. ant. ξυναρμόζω
1   juntar uma coisa, ac., a outra, πρός e ac.; unir ajustando: ξυνάρμοσον δὲ βλέφαρά μου τῆι σῆι χερί eur. fecha minhas pálpebras com tuas mãos, λίθοι εὖ συνηρμοσμένοι her. pedras bem ajustadas
2   ajustar; edificar; aparelhar; juntar, ac., a partir de, ἐκ, ἀπό e gen.: σ. σκάφος eur. ajustar um barco, σ. πόλιν plat. constituir uma cidade, σ. τοὺς πολίτας plat. unir os cidadãos, σ. περιόδους d.h. construir períodos, σ. τὸ σῶμα ἐκ τοιούτων xen. formar o corpo a partir de tais elementos, σ. τοὔνομα [θάλλειν] ἀπὸ τοῦ θεῖν καὶ ἅλλεσθαι plat. formar a palavra θάλλειν juntando θεῖν e ἅλλεσθαι
3   adaptar; ajustar uma coisa, ac., a outra, dat. ou πρός e ac.: συνηρμοσμένη λύρα πρὸς τὸν αὐλόν xen. lira afinada com a flauta, σ. χείλεα στομάτεσσιν A.P. acomodar os lábios à boca, μέρη ξυναρμοσθέντα αὐτὰ αὐτοῖς plat. partes ajustadas umas às outras
4   convir a; combinar com; harmonizar-se com, dat.: ἄδικοί τε καὶ πονηροὶ ἂν εἶεν καὶ ἀδύνατοι ἄλλῳ συναρμόσαι xen. injustos e perversos seriam mesmo incapazes de se harmonizarem com um outro, οὐδ᾽ ἂν τοῖς χρηστοῖς οἱ πονηροί ποτε συναρμόσειαν εἰς φιλίαν xen. os perversos não poderiam unir-se em amizade com os bons

méd.
5   arranjar; conciliar; unir para si
6   ajustar-se a; adaptar-se a, dat. ou πρός e ac.: σ. πρὸς τὰ παρόντα xen. adaptar-se às circunstâncias.