English Português
! Type in unicode polytonic Greek using beta code as indicated below:
/a => ά \a => ὰ =a => ᾶ )a => ἀ
(a => ἁ !a => ᾳ +i => ϊ h => η
q => θ x => χ c => ξ z = ζ
j => ψ w => ω s => σ, ς  
Combine punctuation marks when necessary e.g. )/a => ἄ
σύνειμι1

át. ant. ξύνειμι (inf. συνεῖναι, fut. συνέσομαι)
1   estar com; estar em contato com algo ou alguém, dat.: ἐμοὶ γὰρ οὐδὲ ξύνεστιν ἐλπίς eur. pois não tenho nenhuma esperança, χὠ χρόνος ξυνὼν μακρὸς διδάσκει sóf. e o tempo convivendo comigo por longo tempo [me] ensina, ἆρ᾽ οὖν οὐκ ἀνάγκη καὶ ἡδοναῖς συνεῖναι μεμειγμέναις λύπαις; plat. será, então, que não são obrigados a conviver com prazeres misturados com dores? γενναιοτάτους τοὺς αὐτῇ συνόντας ἡ γεωργία ἔοικε παρέχεσθαι xen. a meu ver, a agricultura torna mais nobres os que a praticam, σ. ὀνείρασιν ésql. ser assediado por sonhos
2   Astron. (astro) estar em conjunção com, dat.
3   negociar com, dat.: ἀδικήσειν τε εἰ αὐτοῦ τρέφοντος τὸ ἥμισυ τοῦ στρατοῦ ξυνέσται Ἀρραβαίῳ tuc. [será] cometer injustiça negociar com Arrabeu, pois ele sustenta metade do exército
4   conviver com; freqüentar; seguir alguém, dat.; ter relações de discípulo para com o mestre ou de mestre para com o discípulo: οἱ συνόντες os hóspedes ou os amigos ou os discípulos ou os companheiros de armas
5   unir-se a; ter relações íntimas com alguém, dat.
6   (animais) acasalar-se com; copular com, dat.
7   vir em socorro de; assistir; proteger, dat.
8   ocupar-se de algo, dat.