/a => ά | \a => ὰ | =a => ᾶ | )a => ἀ |
(a => ἁ | !a => ᾳ | +i => ϊ | h => η |
q => θ | x => χ | c => ξ | z = ζ |
j => ψ | w => ω | s => σ, ς |
συνέχω
át. ant. ξυνέχω (fut. συνέξω, aor.2 συνέσχον, perf. συνέσχηκα; pas. fut. συσχεθήσομαι e συνέξομαι, aor. συνεσχέθην, aor.2 συνεσχόμην, perf. συνέσχημαι)
ativa
1 manter junto; manter atado; reter; sustentar; comprimir
2 conter; compreender; concentrar
3 manter junto; manter unido; reter em agrupamento
4 conservar; salvaguardar
5 intr. manter-se junto; reunir-se
6 bíbl. constranger; compelir a, part.
passiva
7 ser oprimido; ser acossado
8 estar comprimido; estar confinado
1 τοὺς τρεῖς ξυνέχων τῶν δακτύλων ar. mantendo juntos três dedos, σ. τὸ πνεῦμα plut. reter a respiração, σ. τὼ μηρώ ar. manter fechadas as pernas, συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν n.t. taparam os ouvidos deles
2 εἷς λόγος πάσας τὰς αἰσθήσεις συνέχει plat. um único raciocínio concentra todas as sensações, τὸ συνέχον ponto principal, núcleo, τὸ συνέχον τῆς ἐκκλησίας plut. o ponto chave da assembléia, τὸ συνέχον τῆς σωτηρίας plut. a chave da salvação, i.e., o remédio principal, τὸ συνέχον ψεῦδος gal. a falácia central
3 ὡς συνέχῃς πολὺν ἁμὲ χρόνον ar. de modo que nos mantenhas unidos por muito tempo, σ. στράτευμα καὶ συναθροίζειν xen. reter e reunir um exército, σ. φόβοις τὰ πλήθη pol. reter a multidão pelo medo, σ. τὴν πολιτικὴν κοινωνίαν artt. manter unida a comunidade da cidade
4 σ. τὸν ὅλον κόσμον xen. salvaguardar o mundo todo, σ. τὰ πράγματα pol. salvaguardar os negócios, σ. τὴν πολιτείαν dem. salvaguardar o governo
5 ἵνα ξυνέχουσι τένοντες hom. onde se reúnem os músculos
6 ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς κρίναντας τοῦτο n.t. o amor de Cristo nos constrange a julgar isso
7 συνέχεσθαι αἰχμῇσι καὶ ἐγχειριδίοισι her. ser acossado por lanças e punhais, πατρὶ συνείχετο ἐν τῇ Κρότωνι ὀργὴν χαλεπῷ her. [Democedes] era oprimido em Crotona por um pai de gênio difícil, μεγάλοις καὶ ἀνιάτοις νοσήμασιν συνεχόμενος plat. abatido por doenças graves e incuráveis
8 ἐν φρέατι συσχόμενος plat. confinado em um poço.